今年も、コナンの剧场版の季节が近づいてまいりました。こちらは、
うなぎバージョンのコナンチームの面々。ユニークな力作を送ってくださいました。
小五郎や探侦団は安来节姿!!
有难うございます。
巨大なバルーンのコナン君は、数年前の福冈以来。
(やっぱ、おおきかったあ!!)
そうです、もうすぐ剧场版の季节、もうすぐ収録、さあファイト!!
今年は、どんなゲストが御登场でしょうか!?
そして、どんな事件が、どんな难问が、そしてそして、小五郎の活跃や如何に!?
一年以上前から练られた脚本、周到に用意された设定、
スタッフそしてキャストの力の结集、いよいよ踏ん张りどころ、
さあさあ皆様、乞う御期待、是非御覧くださいね!!
コナンテレビ裏话#21テレビがスタートして少したった顷、
「メーキングコナン」って言うビデオを作った。
シナリオ会议を少年探侦団が杀し屋の打ち合わせと勘违いしてストーリーが进むんだけど、はじめてアフレコを経験した。
仆、こだま监督…という顺番で。ブースの外で声优さんが大笑い。いつもと逆
今ふっと思ったんだけど「天国への…」ぐらいまでに捕まった犯人达。
テレビで言うと200人ぐらいいるのかなぁ?そろそろ出所の时季。
ちゃんと公正してるだろうか いや、彼らは大丈夫!その後を见守りましょう
コナンテレビ裏话#19「雾天狗伝说…」は原作に凄くはまった。
高い梁に首吊り死体。青山さんよく考えるわ~って感心した。
で、アニメオリジナルでああいうトリックをやりたかった。
足迹のない泥地の真ん中に死体があるとか色々。
そして何人かのライターさんに相谈してできたのが五重塔の首吊り死体だ
映画のよさは、大きな画面に囲まれると、
そこに自分しかいないような感覚に陥るじゃないですか。
それで、その世界にすーっと入っていける感覚が大好きなんですよ。
日语中的第一人称表述有:私(わたし)、仆(ぼく)、わし、俺(おれ)、俺(おれ)様(さま)、同学们要分清场合使用哦~