请问谋士用用英文怎么说,就是古代的王身边的谋士。

如题所述

Counselors,但是实际上,古代欧洲的军队里没有军师和参谋这个职位。你如果看过各个古代战争就知道了。木马计的策划者是谁?沃底修斯。但是他是将军,不是参谋。项羽的身边有范增,汉尼拔呢?所有的战略,谋划多是将军一个人完成。古代欧洲的将军是身兼军师和将军两个职位的,这给他们带来了很大的负担。也让他们的军事思想受到了很大的限制。比如古代西方战争的时候,注重的是战阵和兵种的结合,而不注重攻杀战守,斗掩埋伏,什么诱敌深入,断敌粮道,瞒天过海之类的,很少很少采用,这就和他们的将军身兼军师有很大关系,对军事思想发展的不够,也造成了他们对战匈奴和蒙古这些机动力很强的部队时,吃亏吃到爆。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-02
counsellor或adviser

你的法度,是我所喜乐的,是我的谋士。

Thy testimonies also [are] my delight [and] my counsellors.

一些谋士对其主子说,现在的局势已经得到控制。

Some advisers are telling their masters that the situation is now under control.本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2013-03-02
一楼说的很好。就是counsellor或者adviser
相似回答