44问答网
所有问题
「今日会社を休んでもいいですか。」“会社和休んで”是怎么连接的,怎么翻译不顺啊
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2012-07-27
~を休む 表示“缺席。。。”
原本应该是“会社を休む”,意为“请假不上班”,类似的还有“学校を休む”,意为“请假不上学”
这里涉及一个句型:~てもいいですか。用于征求意见、征求别人的允许,“我可不可以做某事?”
接续是动词的て形(即音便形,与动词的过去简体形差不多,就是把过去简体形的た换成て)+もいいですか
动词“休む”的て形是“休んで”
今日会社を休んでもいいですか 意为:今天我可不可以请假不上班?
相似回答
「今日会社を休んでもいいですか
。」“
会社和休んで
”
是怎么连接的,怎
...
答:
1、“会社を休む”可以看做一个词组,
就是不上班的意思,休む 是五段他动词,连接谓语时用を,“。。。を休む”就是有缺勤、缺席的意思
,同理,学校を休む就是请假不上学的意思。2、顺便补充一下动词的て形变化,五段动词变成て形词尾变波音并且て要浊音化变为で。3、这里注意てもいい和てはい...
「今日会社を休んでもいいですか」
求高手解析下这段话,及
「を
、で...
答:
「今日会社を休んでもいいですか」
意思是今天可以请假吗?或者是今天可以休息吗?一般在跟上司请假不去上班的时候用的.
「を」是
格助词,一般在用他动词时使用,通俗一点讲就是要把什么物件
怎么怎么样
的时候使用.如:ごはんを食べる.
翻译
出来的意思是吃饭,但潜在其实就是把饭要吃掉的意思.休んでもいい...
...っ
ても いいです
。
会社を 休んでも いいです
。 为什么一个“でも...
答:
帰る和休む都是五段动词,五段动词连用形在接续
ても的
时候会发生音便.ら行五段动词发生促音便,因此帰り→帰っ+ても ま行五段动词发生拨音便,同时ても浊化成
でも,
因此休み→
休ん
+でも 并不是加的词不同,只不过是在发音上为了方便而采取的变化而已,也不能混用....
会社を休
む的を是什么用法,老想不明白?
答:
(躺着休息。)而个人向工作或学习的单位请假的场合,则作他动词用。如: 张さんは
今日
风邪なので、学校を休みました。(小张今天感冒,上课请假了。)/ 泽田先生は 今日 病気で 授业を休みます。(泽田老师今天生病,不来上课了。)所以你说的用法,应该属于他动词用法,を 是宾语。
大家正在搜