日语问题

日语が和は的区别
比如 操作は简単になります
   家事が楽になります
还有 故障もすくなくなって、操作も简単になりました这里も可不可以换成は或者が
   以前はバスの运転が下手だでしたが、今は上手になります 这里前半句句末为什么用が?以前后面为什么用は不用に?

(1)操作は简単になります
这里说的是一般的情况。
家事が楽になります
这里说的是特定的情况,比如说在前面已有交代,这个家事是指某一家的具体家务。以上两个例子里,は与が都提示主语,但是は提示一般情况,が提示特定情况。
比如说 鸟が飞ぶ、鸟は飞ぶ。前者是一般概念的定义,后者是具体的例如看到一个鸟在飞,
(2)故障もすくなくなって、操作も简単になりました这里も可不可以换成は或者が
这里用了两个も,说明前边还有叙述,例如工作效率提高了等,第一个も换成が可以,但是意思变了。
(3)以前はバスの运転が下手だでしたが、今は上手になります 这里前半句句末为什么用が?以前后面为什么用は不用に
はは常用在两个对比文章中,类似于英语的the,要是用に,意思通顺但是没有了对比的语境了。
(3)
用如需编辑回答或插入图片,请点击标题到问题详情页以前はバスの运転が下手だでしたが、今は上手になります 这里前半句句末为什么用が?以前后面为什么用は不用に?は追问

(2)故障もすくなくなって、操作も简単になりました这里も可不可以换成は或者が这里用了两个も,说明前边还有叙述,例如工作效率提高了等,第一个も换成が可以,但是意思变了。 这里意思变成什么了呢?

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-03-03
が:强调主语
は:强调主题

可以互换,但强调的意思会发生变化。
も可以换成は或者が

以前はバスの运転が下手だでしたが、今は上手になります

这里的は都是起强调的作用,如果换成に,语法成立,但表达意思的重点就不一样了本回答被网友采纳
第2个回答  2020-09-28

有问题吗,用日语怎么说?もんだいない

第3个回答  2013-03-03
1、が和は的区别,就连日本本国的语法专家研究了近一个世纪也没搞清楚,所以我们不必在语法层次上深究。但在翻译上要注意。举个其他的例子比较好理解些:
雪が白い 可翻译成“白雪皑皑”,这里的“が”是对亲眼所见、感同身受的自然景物的描写;而雪は白い 就不能这样翻译了。这里的“は”是对“雪”这种物质的某个性质进行的理论层次上的解释,我们没有亲临其境,所以只能译成雪是白的。
2、“……も……も”是个句型,换成“は”或“が”,意思就变了。
3、前半句句末用が,表示转折的意思。
“(以前)は…が、(今)は…”这也是个句型,表示以前××样,但现在变成××样了。前后两个“は”是彼此呼应的,不能换成“に”
以上供参考,希望对你有帮助。
相似回答