happen ending歌词韩语不会唱求中文翻译

如题所述

happen ending歌词

“必然的结局”

What is there to say?
有什么要说的?
I won’t beg for sympathy.
我不会乞求同情
I hate playing the heart’s strings.
我痛恨触动心弦
Always been stingy when it comes to happiness.
触及幸福时总是吝啬
I’d rather we pay each other no mind.
我情愿义无反顾为彼此付出
Alcohol and people.
酒精和人
I binge and things never end pretty.
我狂饮一通,世事从不会美好终结
Quick to kill the vibe.
气氛很快被破坏
Just when I think I’d die for someone
只是当我想起我会为谁而死
I’d kill them out of spite.
出于恶意我会将他们都杀死
Parting is murder anyway.
离别是一场别无选择的谋杀
The way you bury a living person in your memory.
是你把活生生的人埋葬于记忆的方式
Cold blooded.
如此冷血无情的
Don’t ask how I am.
别问我如何
All I want is a mirror to my apathy.
我不过是想为自己的漠不关心寻面镜子
The whole world makes a fuss,
这个世界就大惊小怪
but love is nothing but a sanctified instinct.
但爱只是神圣的本能
Funny that what separates man from beast
可笑的是,到底是将人类区别于野兽
turns a man into a beast.
还是将人类划归为野兽

It’s different this time,
这次不同了
I tell myself.
我对自己说
But without fail,
可无济于事
as always,
一如既往
it ends.
如此结局
Do we come together to love
究竟相遇是为了相爱
or do we come together in order to break apart?
还是相遇是为了离别?
Again it’s come to greet me,
又再次迎向我的
this happen ending.
这个必然结局

Words spoken to a broken mirror.
向破碎的镜面叙说
If you were as clear as the drink you pour yourself
若你像澄澈的酒一样倒空自己
every time you kill yourself over a breakup,
在每一次分离后自我摧残
there would at least be a hangover.
那这次至少会是大醉一场
But you’re soon having another round.
但你很快重蹈覆辙
Head over heels at first. Hot with desire.
神魂颠倒,欲望如火
When the fire is out, you sling shackles
火焰止息的时刻,你悬挂镣铐
on that person’s neck.
在那个人的脖颈上
Always a different excuse for leaving.
离去的理由层出不穷
And the victim is always you.
受害者也始终是你
You gamble with love,
你以爱为赌博游戏
but that same love is someone’s life savings.
但同样的爱则是某人毕生积蓄
Then you get someone else to buy your lies,
总有另一个人为你的谎言买单
having that next person pay your debts.
总有下一个人偿还你的债务
You have your reasons, whatever.
无论如何你总有你的缘由
Please do the opposite of what your heart says.
请违心所言而行
You, no I, live such a lonely life.
你,不,我,孤寂的过着自己的人生
Wish you the best.
愿你一切安好

I think it’s better this way.
我想这样更好
You’re the same anyway.
总之你也一样
Always the same ending.
结局一成不变
Just another happening.
只是再次上演
this happen ending.
这必然的结局
Well, whatever.
好吧,又怎样

It’s different this time,
这次不同了
I tell myself.
我对自己说
But without fail,
可无济于事
as always,
一如既往
it ends.
如此结局
Do we come together to love
究竟相遇是为了相爱
or do we come together in order to break apart?
还是相遇是为了离别?
Again it’s come to greet me,
又再次迎向我的
this happen ending.
这个必然结局

Happy ending.
美好的结局
Happy,
美好
no, happen
不,必然的
ending.
结局

Hello and goodbye.
问候与道别
Two words
for the same thing.
是同一种东西的两种说法 (*)

Do we come together to love
究竟相遇是为了相爱
or do we come together in order to break apart?
还是相遇是为了离别?
Again it’s come to greet me,
又再次迎向我的
this happen ending.
这个必然结局
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考