能。
首先,所有语言里都有同义词,比如 rich 和 wealthy 都是“富有”的意思(当然,与别的词相通的含义未必是某个词的唯一意义,像这个例子里的rich就有除了“富有”之外的其他意义)。
其次,有一些词在英语里是区分的,在汉语里不区分,比如 door 和 gate 的汉语都是“门”,I 和 me 的汉语都是“我”(反过来的情况也有,比如姑父、姨夫、舅舅、叔叔、伯父等的英语都是“uncle”)。
另外,有些英语单词在一些语境下可以翻译成相同的汉字,比如介词 up 和 动词 climb 都可能在句子中被翻译成“上”。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考