韩语句子的构成,是主谓宾的形式吗?

如题所述

韩语句子和汉语的主要成分都是有主语、谓语和宾语。但这些句子成分在两种语言中的排列顺序有所不同。汉语是“主-谓-宾”,而韩语是“主-宾-谓”。比如,汉语“我学习韩语”的韩语讲法是“我-韩语-学习”(�3�3�8�9 �6�3�7�0�2�5�0�7 �0�9�3�4�9�1�9�9)。由此可见,汉语中的动宾结构在韩语中成了宾动结构。

和汉语一样,韩语也是修饰语位于被修饰语的前面。另外,汉语句子中位于后面可以带补语,构成述补结构,而韩语则是以谓语来结束一个句子。因此,汉语句子中的补语在韩语句子中放在谓语前面。比如,汉语“我去一趟”的韩语讲法是“我一趟去”(�3�1�7�5 �6�3 �0�7 �9�9�8�9�2�7�7�5�2�8�9�1�9�9)。汉语“做得好”的韩语讲法是“好好地做了”(�3�9 �6�7�2�5�3�9)。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-01-17
韩语句子和汉语的主要成分都是有主语、谓语和宾语。但这些句子成分在两种语言中的排列顺序有所不同。汉语是“主-谓-宾”,而韩语是“主-宾-谓”。比如,汉语“我学习韩语”的韩语讲法是“我-韩语-学习”(저는
한국어를
배웁니다)。由此可见,汉语中的动宾结构在韩语中成了宾动结构。
和汉语一样,韩语也是修饰语位于被修饰语的前面。另外,汉语句子中位于后面可以带补语,构成述补结构,而韩语则是以谓语来结束一个句子。因此,汉语句子中的补语在韩语句子中放在谓语前面。比如,汉语“我去一趟”的韩语讲法是“我一趟去”(제가


다녀오겠습니다)。汉语“做得好”的韩语讲法是“好好地做了”(잘
했어요)。
第2个回答  2013-08-30
我是韩语专业的,不是主谓宾,韩语跟中文不一样的地方就是韩语的句子构成是主宾谓,比如中文说我吃饭,韩语里正确的说法就应该是我饭吃。
第3个回答  2013-08-30
好像是主宾谓
相似回答