【英语翻译】里面的is subjected to搞不懂是什么意思,求翻译,第二句话是什么意思,谢谢!

The application environment for the end productmay require resistance to mechanical stress.As an example, a tire pressure monitoring system (TPMS) issubjected to high rates of rotation and the stress the rotation induces.

你好。
is subjected to 通常翻译为"受到。。。的影响"
这句话的意思是:

成品的使用环境可能需要它抵抗一定的机械应力。比如,一个胎压监测系统会受到高转速和它带来的机械应力的影响。

希望对你有帮助:-)
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-08-15
be subject
to

受支配,从属于;常遭受…;有…倾向的
轮胎压力监测系统(TPMS)被高比率的旋转和旋转引起的应力所影响
第2个回答  2013-08-15
好难。正好五个字。
相似回答