法语-直接宾语

教材上的一道练习题,要求用代词回答问题:Est-ce qu'elle nous offre des cadeaux ? 答案给的是Oui, elle vous en offre. 我不明白为什么是elle vous en offre而不是elle vous les offre,请懂法语的朋友为我解答,谢谢!~~

这个不要看问句。并不是因为提到过cadeaux就要认为是特指。

理论上,回答该句子应该以下几种可能:

    Oui, elle vous offre des cadeaux.

    Oui, elle vous offre deux cadeaux.

    Oui, elle vous offre tous les cadeaux.

    Non, elle ne vous offre pas de cadeaux.

你可以尝试区分下,并分别使用代词代替。即:

    elle vous en offre.

    elle vous en offre deux.

    elle vous les offre (tous).

    elle ne vous en offre pas.

Voilà. 代词的作用其实是代替回答中的词,而不是提问中的词。另外这个nous也不一定非要变成vous。

最后,我要说一下,这种语法题是有必要练,但是不要过分多,毕竟法国人是不这么说话的。

追问

唉……我这不是为了应试嘛,要不我才不做这种变态的练习。
我就是不明白,在代替的时候,副代词en与表示直接宾语的人称代词有什么区别,是完全等同吗?尤其是像这种直接宾语是物的情况。

追答

en 代替不确指的直接宾语,le la les 等代替确指的直接宾语。宾语是人还是物没有关系。

- Tu as des stylos? - Oui, j'en ai (un).
- Tu as vu mon stylo? - Non, je ne l'ai pas vu.

第二个区别在于在复合过去时下,过去分词不用和en配合。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-08-07
原文是“des cadeaux”,其中包含了“de”(“du...”和“de la...”同理),所以换成代词就不用les la le 而用 “en”。
第2个回答  2013-08-07
这里用en是因为en代替的是“de quelques choses", 这里是de cadeax, en在这里是一个避免重复的作用。就相当于中文词汇的‘那个东西”。
第3个回答  2013-08-07
亲,虽然是第二次提到,但是回答者没有特指,所以用en
相似回答