日语中主题和主语的区别是什么?

如题所述

主语一般是名词,代词,以及短语所形成的表示一个句子的状语,宾语,定语修饰的成分,主题就不一样了,他是一句话说话的重点,不一定要是主语,其他词也不一定修饰他。

举例来说吧。わたしは寿司が好きです。这里面わたし就是主语,这与汉语是一样的,而说寿司が好きです的时候,主语仍然是わたし,这时主语省略了,但还是有主语。而如果说寿司は好きですか、这时寿司是作为主题来使用的,必须用wa,而不用ga。

仔细体会一下,前一句是我喜欢寿司,描述的是一种状态,并没有任何的突出,而后一句,你喜欢寿司么,寿司此时变成了主题,整个句子以寿司为中心,目的是要询问喜欢寿司么,突出的重点在寿司,所以是主题。这时的主语是你而不是寿司。

再比如:わたしは日本人です很显然描述的是一种状态,没有突出。
日本には、日本では在日本,就有一种对比突出的意味,把在日本作为突出对象

以上答案由トモのファン亲自整理,盗者必究。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2020-06-13

日语和中文的一个明显区别就是,中文是独立语,而日语是黏着语。


什么是独立语?

汉语中,每一个词都可以作为一个独立的句子成分而存在,比如说“我吃饭。”这句话,“我”是主语,“吃”是谓语,“饭”是宾语,把它们连起来就是一个完整的句子,不需要借助其他词。

而日语作为一种黏着语的一员,在词与词之间需要助词来进行连接,以及形容词动词等词尾会发生变化。比如“我吃饭”,主语“わたし”,谓语“食べます”,宾语“ご饭”,这三个词根据日语语序“主宾谓”的顺序,通过助词来连接,最终组成句子“わたしはご饭を食べます。”


综上所述,在日语的学习中,掌握助词尤为重要。


接下来会写几篇,对每个助词进行总结性讲解。

给大家推荐一个裙,开始是一零八,中间是五零二,末尾是八零零四,按照顺序组合起来就可以找到,里面有教程资料大家可以领取,里面每天都有老师真人直播教学,授课方式轻松幽默,并且提供专业纠音辅导,还有一群热爱日语的小伙伴,一起学习进步,学习氛围浓郁,再也不怕一个人学习没有动力坚持啦,欢迎零基础的同学加入,如果你只是凑热闹就不要来了

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

一,「を」

(1)提示宾语

而且后接的动词都为“他动词”。

①新闻を読みます。 看报纸。

②警察を呼びます。 报警

(有关日语他动词和自动词,之后会做专题讲解)


(2)表示动作的出发点

经常搭配动词「出ます」「卒业します」「降ります」等。

③学校を卒业します。 毕业。

④教室を出ます。 走出教室。(大多可以和助词「から」互换)


(3)表示动作经过的场所。

后多接一些具有移动性的自动词「散歩します」「渡ります」「走ります」「泳ぎます」「歩きます」

⑤空を飞びます。 在空中翱翔。

⑥海を泳ぎます。 在海里遨游。


(4)表示经过的时间。

⑦10年间を过ごした。 过了10年。

⑧2周间を待ち続けています。 持续等待了2周时间。


(5)其他一些固定的搭配

这种情况不是很多,特殊的就特殊记忆就好了。

⑨病気で三日间学校を休みました。

⑩じゃ、今日の従业を终わりました。


(6)后续动词的使役形式,表示动作的主体

其实这个用法,我认为是可以理解成和第一种用法相同。动词进行使役态变形以后,这个动词便带有“使其怎么样”的意思,也就是他动词的性质,可以作用到某个宾语上,所以使其怎么样的对象,我门用「を」来提示。

11 彼女を泣かせないでね。 别把她弄哭了。


-------------------------


二,「の」

(1)体言+の+体言

名词修饰名词的时候,用の进行连接。意思相当于“的”,前后达成所属关系。

①わたしの名前は希丽です。 我的名字是希丽。

②これは中国の靴です。 这是中国的鞋子。


(2)用于代替小句简体修饰名词作定语当中提示小句主语的主格助词「が」。

③これはわたしが买った家です。→これはわたしの买った家です。 这是我买的房子。


(3)将句子进行名词化

小句(简体形)+の

④スマホンを见ながら歩くのは危ないです。 一边看手机一边走路很危险。

⑤君と一绪に食事するのは楽しいです。 和你一起吃饭很开心。


(4)「の」代替之前出现过的词汇,一般是体言。从而使句子变得简洁。

⑥このスカートはちょっと短い、もうすこし长いのがある? 这条裙子有点短,有没有长一点的?

以上是今天的助词归纳讲解,后续还有更多知识点,大家记得关注支持呀~

第2个回答  2013-07-28
主题是事件的主题。主语是动作的主语。
比如说这次开会的主题是讨论如何节约经费, 如何节约经费就是主题.

他在做家庭作业. 他就是主语.
第3个回答  2014-05-30
日语文法有别于汉语,汉语描述中的主题不会作为文法内容进行特别说明讲解,但日语会。
正因为日语中的主题和主语有别,所以用不同的助词进行标记区分。
相似回答