如题所述
那是不是应该把lam放后面的呢?
不是,香港这边一般写名字的时候顺序就跟中文是一样的。但是告诉人家称呼的时候多是自己的英文名。比如我的名字的英语读音是 tan ho shen 但是人家问我whats ur name 的时候我会告诉他my name is Rita。
先在电脑上打出简体字,然后再工具栏里找到繁简转换工具按钮,选中要转换的文集,再用鼠标点击繁体字的“繁”(字体外带方框),所选的文字就会转换成繁体字了。不过转换完后最好检查一遍,一小部分转换不够准确。谢谢采纳为满意答案。
我想问打发,或者叫法,或者拼音简化法,不是直接打字的啦
简写的呢?
not different in chinese character....
还不是我想要的,不过谢谢你的帮忙