中文翻译成德语,不要用翻译器。 急 在线等中。 (你不用害怕,因为

中文翻译成德语,不要用翻译器。 急 在线等中。 (你不用害怕,因为我不会告诉其他人。我不想你失业,而且对我也不好,但是你很害怕,你不信任我,所以,我很失望。我也很害怕,因为我觉得只会喝啤酒,但是那天发生些事,我没有准备,我不确定是否安全。我现在依然害怕。我也一直不舒服。我喜欢你,这没错。因为在一起玩。很开心。我也喜欢你的国家。 但是你很自私,我告诉你。很多时候,你没有保护我。或许,你觉得我诚实,我不是一个好女孩。也许,你喜欢我,但是我知道,这是短暂的。我不能因为短暂让自己受伤。我应该保护自己。对吗

Du brauchst nicht zu fürchten, weil ich nicht zu anderes sagen werde. Ich will deinen Job nicht verlieren, und es ist nicht gut zu mir. Aber du hast Angst. Du glaubst mich nicht, deshalb bin ich sehr enttäuscht. Ich habe Angst auch, weil ich glaubte, dass wir nur Bier tranken. Aber ich habe für die Sache nicht vorbereitet, die die Dinge an diesem Tag geschah habe. Ich bin nicht sicher, ob es sicher ist. Ich habe noch Angst jetzt. Ich bin unbequem immer. Ich liebe dich, du hast Recht. Weil ich sehr froh war, wenn wir zusammen spielten. Ich liebe Ihr Land auch. Ich möchte zu dir sagen, dass du egoistisch bist. In vielen Fällen hast du nicht um mich geschützt. Vielleicht findest du, dass ich ehrlich war. Ich bin nicht ein gutes Mädchen. Vielleicht liebest du mich, aber ich weiß, das ist sehr kurz. Ich werde nicht für die Kürze mich verletzen können. Ich soll mich selbst schützen. Ist es richtig?自己打的,估计有极个别错误,但是总体不影响阅读意思
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答
大家正在搜