第1个回答 2008-05-24
您收到一个更新通知
全文翻译
This达my neck and the subsequent忆to闻.
I always aware that they did not remind you.
种类said a small thing, Fang Yong远to both the attendance.
But I never have been possible for you to know that.达the world离I was not too远.
You and I have a small种类the same属しませんthe world.
You must be very great in the Queen of the Fang. Is not nothing.
种类small thing for a good clearance. Fang Yong远Committee is to remember in our hearts.
种类for small tears Fang, Fang Yong远Committee is to remember.
Google 翻译Yahoo 翻译雅虎宝贝鱼Click2TranslateCross LanguageAltavistaSYSTRANPROMTExcite JapanKODENSHA华建翻译VDict TranslationLEC TranslationLingvoBit : 英语中文中文(简体)中文(繁体)法语德语意大利语日语韩语葡萄牙语俄语西班牙语阿拉伯语 到 中文(简体)中文(繁体)法语德语意大利语日语韩语葡萄牙语俄语西班牙语阿拉伯语
这达我的脖子,并随后忆,以闻。
我一向知道,他们没有提醒你。
种类说,一个小的事情,方勇远都出席。
但我从未有可能让您知道这一点。达世界上离我不是太远。
你和我有一个小种类相同的属しません世界。
您必须是非常大的在女王的芳。是不是没有。
种类小的事,一个良好的清关之用。方勇远委员会是要记得在我们的心中。
种类为小方的眼泪,方勇远委员会是要记住。
Powered by Google
第2个回答 2008-05-24
这达我的脖子,并随后忆,以闻。
我一向知道,他们没有提醒你。
种类说,一个小的事情,方勇远都出席。
但我从未有可能让您知道这一点。达世界上离我不是太远。
你和我有一个小种类相同的属しません世界。
您必须是非常大的在女王的芳。是不是没有。
种类小的事,一个良好的清关之用。方勇远委员会是要记得在我们的心中。
种类为小方的眼泪,方勇远委员会是要记住。
第3个回答 2008-05-24
首先你的文章里错误很多。可以说是中国式日语。到不如你写成中文让大家帮你写成日语对你有帮助。因为这样错下去对你学日语没有什么好处。比如:第一个问题你写的「この首」如果按日语翻成了「这个脖子」所以下面的人都翻成了「脖子」「头」我想你一定不是这个意思吧??第二个问题中「自覚してない」一般日本人不会这样说。你的意思是想说「不由自主」「不禁」吧?应该是「思わず」(おもわず)你可以查查词典。另外你的文章里多次提到「小さい种类」实在不知道你想表达的什么??所以根本不能给你翻。我也不能明明知道你错了、还硬着头皮翻下去。这样对你也没什么好处。简直是误人子弟···我也不想那么干。本回答被提问者采纳
第4个回答 2008-05-24
这个头的我?no追?wo?在。
总是我没自知使之想起你。
小??ha说过,长(久)?全都陪伴着芳。
可是我知道那个不可能的事wo。我?no世界的?reta的过分?是在
小??no你和我不属于同样的世界。
你的皇后一定非常极好,芳。不是什么都
o(∩_∩)o...后三句偶不会||||、、、??‘’//;----------