我的歌声里法语歌词

法国留学版本的 全法语的,不是新东方老师的 要一句法语一句中文对照

Sans aucune précaution, aucune révolution,
没有一点点防备 也没有一丝顾虑

Tu surgis comme ça.
你就这样出现

Tu occupes mon espace.
在我的世界里

Tu m’offres surprises et bonheure d’agir.
带给我惊喜情不自已

Mais ta nature est comme ça.
可是你偏又这样

Et brusquement, tu disparais à mon insu de mon espace vital, sans nouvelle.
在我不知不觉中悄悄地消失 从我的世界里没有音讯

Je ne vis que les souvenirs.
剩下的只是回忆

Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, toutes mes chansons.
你存在 我深深的脑海里 我的梦里 我的心里 我的歌声里
Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, toutes mes chansons.

你存在 我深深的脑海里 我的梦里 我的心里 我的歌声里
Je m’appelle qu’avant main dans la main, nous marchions la ruelle égayée.

还记得我们曾经肩并肩一起走过 那段繁华巷口
Même si nous sommes étrangers, étions de passage par ce hazard nous étions faits l’un pour l’autre.
尽管你我是陌生人是过路人 但彼此还是感觉到了
Un clin d’œil, un cœur battant, magie d’une joie inattendue

对方的 一个眼神 一个心跳 一种意想不到的快乐
Comme un rêve, une illusion, une destinée
好像是一场梦境命中注定

Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, toutes mes chansons.
你存在 我深深的脑海里 我的梦里 我的心里 我的歌声里

Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, dans toutes mes chansons.
你存在 我深深的脑海里 我的梦里 我的心里 我的歌声里

Le monde est si grand, pourquoi notre rencontre ?
世界之大 为何我们相遇

Prendre sa destinée, est-ce la providence ?
难道是缘分 难道是天意

Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, toutes mes chansons.
你存在 我深深的脑海里 我的梦里 我的心里 我的歌声里

Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, dans toutes mes chansons.
你存在 我深深的脑海里 我的梦里 我的心里 我的歌声里

Tu existes, au plus profond de mon âme dans tous mes rêves, dans tout mon cœur, dans toutes mes chansons.
你存在 我深深的脑海里 我的梦里 我的心里 我的歌声里
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-04-13
请对照歌词:
Dans ma chanson d’amour
我的歌声里
Je n’avais rien préparé ,je n’avais pas de soucis
没 有 一 点 点防备 ,也 没有 一 丝 顾虑
Tu apparais comme ça ,Dans mon coeur dans ma vie
你 就这样 出 现 ,在 我 的 世 界 里
Me fait surprise ,je ne peux rien faire
给 我 惊喜 , 情 不 自 已
Mais tu es toujours comme ça , et sans m’en apercevoir
可 是 你 偏又 这 样 ,在 我 不 知不觉中
Disparais en silence , de ma vie de mon coeur
悄悄 地 消失 , 从 我 的 世 界 里
Sans nouvelle seulement des souvenirs laissés
没有 音讯 剩下 的 只 是 回忆
Tu serais , au plus profound de ma tête
你 存在 , 我 深 深的 脑 海 里
Et dans mon rêve , et dans mon coeur , ma chanson d’amour
我 的 梦 里 , 我 的 心 里 , 我 的 歌 声 里
Tu serais , au plus profound de ma tête
你 存在 , 我 深 深的 脑 海 里
Et dans mon rêve , et dans mon coeur , ma chanson d’amour
我 的 梦 里 , 我 的 心 里 , 我 的 歌 声 里
还记得我们曾经
肩并肩一起走过那段繁华巷口
尽管你我是陌生人是过路人
但彼此还是感觉到了对方的
一个眼神一个心跳
一种意想不到的快乐
好像是一场梦境命中注定
你存在我深深的脑海里
我的梦里我的心里我的歌声里
你存在我深深的脑海里
我的梦里我的心里我的歌声里
Le monde est si grand, pourquoi notre rencontre
世界之大,为何我们相遇
Est-il destin, Est-il providence
这是命运,是天意
Tu serais , au plus profound de ma tête
你 存在 , 我 深 深的 脑 海 里
Et dans mon rêve , et dans mon coeur , ma chanson d’amour
我 的 梦 里 , 我 的 心 里 , 我 的 歌 声 里
Tu serais , au plus profound de ma tête
你 存在 , 我 深 深的 脑 海 里
Et dans mon rêve , et dans mon coeur , ma chanson d’amour
我 的 梦 里 , 我 的 心 里 , 我 的 歌 声 里
你存在我深深的脑海里
我的梦里我的心里我的歌声里
请采纳 谢谢!!!http://zhidao.baidu.com/question/521563005.html
http://wenku.baidu.com/view/b5913d11227916888486d754.html追问

中间那一段怎么木有法文?

追答

下面有文库链接

第2个回答  推荐于2017-09-03
Dans ma chanson d'amour

Je n'avais rien préparé,
Je n'avais pas de soucis,
Tu apparais comme ca.
Dans mon coeur dans ma vie,
Me fait surprise.
Je ne peux rien faire,

Mais tu es toujours comme ca,
Et sans m'en appercevoir,
Disparais en silence,
De ma vie de mon coeur,
Sans nouvelle, seulement des souvenirs laissés

Tu serais,
au plus profond de ma tête,
Et dans mon rêve,
Et dans mon coeur, ma chanson d'amours.
Tu serais,
au plus profond de ma tête,
Et dans mon rêve,
Et dans mon coeur, ma chanson d'amours.

Je me rappelle qu'avant on était sur le passage,
marchions tous ensemble,
Bien que nous étions étrangers, l'un à l'autre.
Mais nous nous sentions quand même dans nos coeurs,
Un coup de foudre, un battement de cour, le bonheur inattendu.
Il me semble, un rêve heureux, l'histoire écrite,

[01:45.51]Tu serais, au plus profond de ma tête,
[01:51.82]Et dans mon rêve,
[01:53.71]Et dans mon coeur, ma chanson d'amours.
[01:59.67]Tu serais, au plus profond de ma tête,
[02:05.84]Et dans mon rêve,
[02:07.59]Et dans mon coeur, ma chanson d'amours.

Le monde est si grand, pourquoi on se rencontre,
Est-il destin, est-il providence?
Tu serais, au plus profond de ma tête,
Et dans mon rêve,
Et dans mon coeur, ma chanson d'amours.
Tu serais, au plus profond de ma tête,
Et dans mon rêve,
Et dans mon coeur, ma chanson d'amours.

Tu serais, au plus profond de ma tête,
Et dans mon rêve,
Et dans mon coeur, ma chanson d'amours.