夜坐韩_原诗及翻译

如题所述

夜坐韩_原诗及翻译

原诗:


夜坐


天阶夜色凉如水,坐看牵牛织女星。


月转过梧桐树影,一声不管放聪明。


翻译:


夜晚坐在天阶上,感觉到夜色像凉水一样清凉,静静地看着牵牛织女星。月亮转过梧桐树的树影,一声不响地放任自己清醒。


这首《夜坐》是韩国诗人韩偓所作,描述了一个人在夜晚独坐时的感受。通过生动的描绘和细腻的情感,展现了夜晚的宁静与清冷,以及人们内心的孤独与思考。


首句中,“天阶夜色凉如水”,用“凉如水”来形容夜色,给人一种清冷、宁静的感觉,同时也展现了诗人内心的孤独与寂寥。接下来,“坐看牵牛织女星”,则进一步表现了诗人独坐时的寂寞与思绪,牵牛织女星的传说也让人不禁想起爱情与命运的无奈。


在后两句中,“月转过梧桐树影,一声不管放聪明”,通过“月转过梧桐树影”的描绘,展现了时间的推移和环境的静谧,而“一声不管放聪明”则表现了诗人在这个宁静的夜晚中,放飞自己思绪的状态,也让读者感受到了一种超脱与自由。


整首诗通过细腻的描绘和情感表达,展现了夜晚的宁静与清冷,以及人们内心的孤独与思考,给读者带来了一种深刻的感受和思考。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答