日语中数量词和动词是怎么样区分的呢?

如题所述

くらい和ほど的区别是:

一、当表达数量时,


1、数量范围不同

  当接数量词时,「ぐらい」和「ほど」都可以用,但「ぐらい」表示感觉上少,而「ほど」表示感觉上多。同时,「ぐらい」可以接在最小数量词后表示甚少。意为至少??,起码??。「ほど」不能这么用。

○クラスは二十人ぐらいいます。/班里才二十来个人。

○クラスには二十人ほどいます。/班里有二十人左右之多。


2、接续范围不同

(1)「ぐらい」可以接在この、その、あの、どの等指示连体词后,意思与接在これ、それ、あれ、どれ等指示代词后的意思相同,而「ほど」却不能接。

(2)「ぐらい」可以接在形容数量少的副词“少し、ちょっと、わずか”等后面,同样表示数量少,此时不能用ほど。

3、语气不同

「くらい」表示数量少,且含有轻视的口吻,因此可以接在最小数量词后表示甚少。意为至少??,起码??。「ほど」不能这么用。

○いくら饮めないといっても、一杯ぐらいは饮めるだろう。/虽说不能喝酒,但起码一杯还是可以喝的吧。


二、当表达程度时,

 如果心目中对其程度没有进行高低取向时,「ぐらい」和「ほど」有时可以互换使用,表示相同的意思。但如有高低取向,则らい表示低,而ほど表示高,此时不能互换使用。

○昨日は足が痛くなるぐらい(ほど)_いた。/昨天走路把脚都走疼了。

○彼くらい(ほど)のレベルでは通_はできない/他那么点水平干不了翻译。


三、当表达比较时,

 「くらい」和「ほど」在一般的情况下可以互换使用,表示相同的意思,只是说话者的语气可能会有点不同,ぐらい有轻视的感觉,ほど则比较中性。

○世界ではわが国ぐらい(ほど)人口の多い国はない。/在世界上没有比我国人口再多的国家了。

○お前ぐらい(ほど)_みののろい者はない。/没有像你走的这么慢的人。


温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答