如题所述
那这句话怎么理解:If I were you,I would have turned on the alarm.为什么不直接用 would turn on?
原句翻译:如果我是你,我会把闹钟上好。这样理解:事实是我不是你,所以我没有上闹钟。(句子中的 you 也没有上闹钟)这个句子是个“马后炮”,所以用虚拟语气。