胡德夫 hallelujah是什么意思? 表达了什么情感啊? 第三段的“我”是指谁呢?

如题所述

歌词:
词:Leonard Cohen
曲:Leonard Cohen
I heard there was a secret chord
That David played, and it pleased the lord
you don't really care for music, do you?
It goes like this
The fourth, the fifth
The minor fall the major lift
The baffled king composing hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Your faith was strong but you needed proof
You saw her bathing on the roof
Her beauty and the moonlight overthrew ya
She tied you to her kitchen chair
She broke your throne and she cut your hair
And from your lips she drew the hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Baby I have been here before
I’ve seen this room, and I’ve walked this floor
I used to live alone before I knew ya
And I’ve seen you flag on the marble arch
And love is not a victory march
It’s a cold and it’s a broken hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Maybe there's a god above
But all I've ever learned from love
Was how to shoot somebody who'd out drew ya
It's not a cry that you hear at night
It's not someone who's seen the light
It's a cold and it's a broken hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
Hallelujah
中文翻译——
我听说有个神秘和弦
藏在戴维弹奏来取悦贵族的旋律里
其实你醉翁之意并不在音乐 对吧
那旋律就这么走
四 五 来吧
小调下降 大调扬起
困惑的国王谱出哈雷路亚
哈雷路亚
哈雷路亚
哈雷路亚
哈雷路亚
你坚定信念但需要考验
她在屋顶上洗澡被你窥见
她的美丽如同月光泛滥眼前
她把你绑在她厨房椅子上
推翻你权位再剪下你头发
就从你唇间呼引出哈雷路亚
哈雷路亚
哈雷路亚
哈雷路亚
哈雷路亚
亲爱的,我从前来过这里
见过这房间也踏过这地板
在认识前我总是一个人
看过你插旗在大理石拱门上
而爱并非胜利进行曲
而是一首冰冷又心碎的哈雷路亚
哈雷路亚
哈雷路亚
哈雷路亚
哈雷路亚
也许天上真有神
但所有我从爱里学到是
如何下手先干掉要杀你的人
暗夜中你不只听见一声呼号
不是只有谁才能见过那道光
这是一首冰冷又心碎的哈雷路亚
哈雷路亚
哈雷路亚
哈雷路亚
哈雷路亚
亲,这是歌词,希望对你有所帮助追问

我读过歌词,但是还是不懂诶~

追答

“Hal-le-lu-jah”中文一般译作哈里路亚,意思是“赞美你,主!” 就是拍耶和华马P的话:lol:
这个词之所以为人所熟知是由于亨德尔的大贺年圣歌《弥塞亚》中的一章《哈里路亚》
清唱剧《弥赛亚》之哈里路亚 这一清唱剧作于1741年9月,作曲家亨德尔在一种不可遏止的热情冲动下,只用了二十多天就写出了这部注定要成为经典之作的清唱剧《弥赛亚》。这部作品曾是作者“流着眼泪写作”而成的,同样也打动了1743年在伦敦音乐厅观看首演时的所有听众,甚至英王乔治二世在听完第二幕终曲《哈里路亚》这一合唱后,起立以示敬意。这一举动竟形成了传统,直到今天,人们在现场欣赏合唱《哈里路亚》时,都必须全体起立以示敬意。
“弥赛亚”一词源于希伯莱语,意为“受膏者”(古犹太人封立君王、祭祀时,常举行在受封者头上敷膏油的仪式)。后被基督教用于对救世主耶稣的称呼。全剧分三部分,共有序曲、咏叹调、重唱、合唱、间奏等57首分曲。第一部分叙述圣婴耶稣的诞生;第二部分是关于耶稣为拯救人类,四处传播福音以及受难而被钉死于十字架上的经历;第三部分则是耶稣显圣复活的故事和赞美诗。这是亨德尔少数完全表现宗教内容的作品中最出色的一部,实际上其中对音乐的戏剧性和人性的宣传远胜于对宗教的虔诚感情。
全剧为主调和声音乐风格,以旋律优美、和声洗练见长。西西里民间乐器风笛的使用在当时是大胆而新颖的。由于其中不少分曲具有很高的技术训练价值和艺术性,至今仍在音乐会和声学教学中被广泛采用。
整个作品经典迭出,美不胜收。其中“哈里路亚”一段,则更是以其震撼的气势,洗练而悠长的旋律,以及教堂圣歌的庄重典雅,而成为传世佳作
这是哈利路亚的意思和来源....至于感情我觉得应该是抒发对主的赞美和热爱,那个我应该指的是作者自己吧

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-07
隐晦的思想之情
第2个回答  2012-12-07
有点模糊
第3个回答  2012-12-07
不知道