44问答网
所有问题
【跪求】求法语大神 翻译一句句子 很简单的
L'histoire est trop belle pour etre vrai.
意思是不是历史太美,以至于都不是真的??
举报该问题
推荐答案 2012-11-29
是,你理解得正确, 以至于不像真的 (其实是真的)
Il est trop jeune pour voyager tout seul. trop ... pour ... 太。。。 以至于不能
Il est assez grand pour gérer son argent. assez ... pour ... 已经够。。。 能。。。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://44.wendadaohang.com/zd/3ZGRRZVRW.html
其他回答
第1个回答 2012-11-29
" trop…pour"的意思是“太…以至于不”,例如:Je suis trop fatigué pour courir--我累到跑不动了;而这里的"L'histoire "我就觉得理解为“故事”会恰当一些。这句话可以翻译为“这个故事美得不真实”(如果有前后文提示这里指“历史”,那就是“这段历史美得不真实”)。
希望能帮到你,如果还不理解,欢迎追问~
第2个回答 2012-11-29
故事太完美了,以至于显得不真实。
法国人常说 raconter des histoires 意思是“瞎掰”。本回答被提问者采纳
第3个回答 2012-11-29
故事美过了头不会是真的。
相似回答
跪求法语
高手
翻译
下面
句子
、越快越好、急!!!急!!!急!!!
答:
他干活越来越少,但挣钱却越来越多,我不同意给他加薪
。(这句话逻辑有问题,翻译不能直翻)Je ne suis pas d'accord d'augementer son salaire vu qu'il bosse de moins en moins 2.我希望你一到法国就给我来信。En espérant avoir tes nouvelles lors ton arrivée en France 3.他们之所以没...
求法语翻译一句
话,
很简单的
,在线等
答:
Je suis l'utilisateur unique du compte "abcdefg".
求帮忙
翻译法语句子
答:
4,
食堂在阅览室旁边,离我们的教室很近 La cantine est à côté de la salle de lecture et près de notre salle de cours.
从中文结构上说,仅是个简单的并列关系,翻成法语也用并列,最忠实于原句,且简单、明了。要是把一个很简单的句子翻得结构很复杂,不光语言节奏很别扭,而...
求法语大神翻译
一个
句子
答:
La fleur de lys se fane aujourd'hui . 鸢尾花在今天凋谢 La fleur de lys s'est fanée aujourd'hui .Le lis s'est fané aujourd'hui .Le lys s'est fané aujourd'hui .
大家正在搜
孩子的快乐很简单的经典句子
你伪装的很简单 坦然 下一句
快乐其实很简单的句子大全
其实我要的很简单句子
快乐很简单的句子
生活很简单的句子
快乐很简单感悟的句子
其实快乐很简单下一句
一句简单的心情说说
相关问题
求法语翻译一句话,很简单的,在线等
求个法语大神帮忙翻译一句简单的话!!!
求法语大神翻译一个句子
跪求各路大神翻译几个法语句子!汉翻法!
寻求法语高手帮忙来翻译一下以下句子!!!!很简单的几句~
请把这句话翻译成法语。很简单的句子,要求地道。
求懂法语的大神帮我翻译下下面的句子,跪谢
求大神用法语翻译下面的句子