林北,靠北,林七什么意思?貌似是台湾话。。。麻烦把台湾话常用的都丢过来吧!!!

如题所述

    林北:你爸

    靠北:哭爸(死老爸)

    林七这个说法是错误的,台湾人说的该是“北七”,也就是白痴的意思。

另外还有:

    靠妖(哭饿)

    卖勾共(别说了)

    虎烂;白烂(吹牛)

    高拐(狡猾)

    勾机拜(再一次)

    欧都麦(摩托车)

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-12-16
林北:你爸
靠北:哭爸(死老爸)
林七《====错误,台湾人说的该是“北七”,也就是白痴的意思。
另外还有靠妖(哭饿)
卖勾共(别说了)
虎烂;白烂(吹牛)
高拐(狡猾)
勾机拜(再一次)
欧都麦(摩托车)追问

还有木有了?我还要!!!多给点,我加分

本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2012-12-27
这些都是一些脏话呀,就像你妹之类的。 林北就是你爸爸的意思。闽南还有台湾人常常会作为口头禅称自己 林北要去干嘛干嘛,也可以说是对方的爸爸但是一般不这么用,比较不礼貌。
靠北 就是哭爸 有时候表气愤说的和你妹的用法差不多(靠腰也一样,但是靠北更重一点)
林七不知道是什么
如果你可以搜一搜有一个一些台湾网站是在专门教台语的有注释和意思。或者搜闽南语也可以,词汇都差不多就是音调不一样
第3个回答  2012-12-17
林北:你爸或是指我是你爸

靠北:哭爸通常都是对方太罗唆或太吵所以才骂的

林七这是错误的可能不完整吧如果是林七啦代表你女友

如果单纯林七的话有可能是07
第4个回答  2023-05-23
"林北" and "靠北" are both common phrases in Taiwanese Mandarin. "林北" means "北方" or "northern part", while "靠北" means "to the north".
"林七" is not a common phrase in Taiwanese Mandarin, but it may be a regional or family name.
Other common Taiwanese Mandarin phrases include:
- 哇靠 (wā kào) - means "oh my god" or "holy cow"
- 你好帅 (nǐ hǎo shuài) - means "you're so handsome"
- 你好漂亮 (nǐ hǎo piào liàng) - means "you're so pretty"
- 不好意思 (bù hǎo yì sī) - means "I'm sorry" or "Excuse me"
- 不要啦 (bú yào la) - means "no thanks" or "stop it"
- 拜托啦 (bài gào la) - means "please" or "excuse me"
- 哇塞 (wā sāi) - means "wow" or "oh my god"