求文言文达人

货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为(wèi)己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭,是谓大同。翻译一下,包括特殊用法。

人们厌恶随便抛弃财物,但不一定都藏在自己家里。人们都愿意为公众之事竭尽全力,却不一定为自己谋私利。因此奸诈的心都闭塞而不产生,盗窃、造反和害人的事情不会出现,因此不必把大门关上,这就是所谓的理想社会。

〔货恶(wù)其弃于地也,不必藏于己〕意思是,对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏。恶(wù),憎恶。 藏:私藏。于:在。货恶:宾语前置。
〔力恶其不出于身也,不必为己〕意思是,人们憎恨在公共劳动中不出力的行为,却不一定为自己谋私利。力恶:宾语前置。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-12-22
人们憎恶财货被抛弃在地上的现象(而要去收贮它),却不是为了独自享用;憎恶那种在共同劳动中不肯尽力的行为,总要不为私利而劳动。这样一来,就不会有人搞阴谋,不会有人盗窃财物和兴兵作乱,(家家户户)都不用关大门了,这就叫做“大同”社会。
弃:被抛弃,被动用法。
货恶其弃于地也,不必藏于己。介词结构后置句。
货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为(wèi)己。都是省略句。注意要把主语补充好。
第2个回答  2012-12-22

人们憎恨把财货扔在地上的行为,却不一定要自己私藏;人们都愿意为公众之事竭尽全力,却不一定为自己谋私利。因此奸邪之谋不会发生,盗窃、造反和害人的事情不发生,(家家户户)都不用关大门了,这就是所谓的理想社会。

    货恶(wù)其弃于地也,不必藏于己:对于财货,人们憎恨把它扔在地上的行为,却不一定要自己私藏。

    恶(wù),憎恶。 

    藏:私藏。

    于:在。

    货恶:宾语前置。 

     

    力恶其不出于身也,不必为己意思是,人们憎恨在公共劳动中不出力的行为,却不一定为自己谋私利。力恶:宾语前置。 

     

    是故:即“故是”,可译为“因此”“所以”“这样一来”。 

     

    谋闭而不兴:奸邪之谋不会发生。闭,杜绝。兴,发生。 

     

    盗窃乱贼而不作:盗窃、造反和害人的事情不发生。乱,指造反。贼,指害人。作,兴起。 

     

    故:所以。 

     

    外户:泛指大门。 

     

    而:连词,表并列。 

     

    闭:用门闩插门。 

     

    谓:是。  

     

    大同:指理想社会。同,有和平的意思。