英语:The package is about to come unwrapped. 这句中unwrapped 这个过去分词是修饰的什么啊?

此句中过去分词是修饰come吗?如果不是,这是什么用法啊
哪位高手可以分析下这个句子结果呀,谢谢啦

unwrapped作为wrap的过去分词,在这里修饰的是the package
整句话意思是【未打包的】包裹就要来了。
这种结构叫做分词结构作定语,分为现在分词和过去分词两种
下面各举例子
现在分词:He climbed the hill, [carrying his wife]. 他【背着老婆】上山。
过去分词:His wife was climbing the hill, carried by him. 他的老婆【被他背着】上山。

希望能帮到你!

参考资料:来自【英语牛人团】

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-29
unwrapped在这里好像不是过去分词。或者说它是过去分词当形容词情况。它修饰的是package
第2个回答  2011-10-29
修饰package,come unwrapped应该和have unwrapped差不多,表示package被拆。意思应该是package该拆了之类的。
第3个回答  2011-10-29
宾语补足语,补充说明come的状态追问

可以分析下这句的句子结构吗? 嘿嘿··

第4个回答  2011-10-29
The package追问

意思是unwrapped 做后置定语修饰the package?
可是这句的翻译是 你的包快散了
如果修饰the package 我怎么觉得翻译不成这个样子啊
抱歉我钻牛角了,可是不理解啊

追答

你好 这是倒装句

相似回答
大家正在搜