你会想我吗?翻译成英文为什么是Will you miss me?而不是

You will miss me?

Will you miss me? 一般疑问句,带有主观愿望,希望对方想“我”。表示:你会想我,对吧?
You will miss me? 是一种难以置信,或怀疑的口气。表示:我没听错吧,你想我?
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2018-12-16
英文翻译并不是按照我们中文语序来的,英文疑问句的语序要看谓语动词。
你会想我:You will miss me.陈述句
改成疑问句,直接把情态动词will放在句首,句号改成问号就行。
如果陈述句没有will,you miss me(你想我)
改成疑问句就是:Do you miss me?没有情态动词和系动词(am is are)时,就要借用助动词(do does )来引导疑问句。
第2个回答  2018-12-16
疑问句情态动词要放在句首。