第1个回答 2007-08-21
kimi o ai shi te ru(读lu)
君 を 爱 し て る
这种固然正确,但是多看看日剧可能会发现,这并不是地道的表达方法!
日本人说话比较含蓄,“爱”通常会说成“喜欢”。
应该是:
俺、お前のことが好きなんだ!(男的用)
ore,omae no koto ga suki nan da!
女的就将俺(おれ)改为私(わたし)、お前(おまえ)改成あなた就ok,希望能帮你!
第2个回答 2007-08-22
完全版
私は君のことを爱しています --我喜欢着你
わたしはきみのことをあいしています
wa ta shi wa ki mi no ko to wo ai si te i ma su
私は君のことが好きです! --我喜欢你
わたしはきみのことがすきです!
wa ta shi wa ki mi no ko to ga su ki de su
口语版
爱してる!a i shi te ru ---爱你
あいしてる! a i shi te ru ---爱你
好きだ! su ki da---喜欢你
すきだ! su ki da ---喜欢你
外来语版
アイ ラブ ユー! a i ra bu yu-- ( I love you....)
「想你」
↓
「I miss you...」
↓
「私はあなたを想っている」 --我很想念你
wa ta shi wa a na ta wo o mo tte i ru
↓
「あなたに逢えなくて寂しい」 --没见到你我很寂寞
a na ta ni a e na ku te sa bi si i
↓
「あなたを谁よりも大切に想うから逢いたい」--我比任何人都渴望见到你
a na ta wo da re yo ri mo da i se tsu ni o mo u ka ra a i ta i
↓
「爱してる」
a i shi te ru
第3个回答 2007-08-21
あいしてるAishiteru本回答被提问者采纳
第4个回答 2007-08-21
kimi o ai shi te ru(读lu)
君 を 爱 し て る