最后的战役 | Zui Hou De Zhan Yi | The Last Battle Other Translations: Final Battle, Last War
Saturday, 26. November 2005, 02:41:27
机枪扫射声中我们寻找遮蔽的战壕
We search for a sheltered trench in the middle of the sounds of machine gun fire
儿时沙雕的城堡毁坏了重新盖就好
If our childhood sandcastle was destroyed, all we had to do was rebuild it
可是你那件染血布满弹孔的军外套
But in your bullet-ridden bloodied army uniform
却就连祷告手都举不好
You can't even raise a praying hand
* 在硝烟中想起冰棒汽水的味道
In the middle of the smoke I think of the taste of soda drinks and ice blocks (ice cream)
和那些无所事事一整个夏天的年少
And when I idled in the summer when I was young
我放下枪回忆去年一起毕业的学校
I put down my gun and reminiscence about the school we graduated from last year
而眼泪一直都忘记要掉
I even forget to let my tears fall
嘲笑的声音在风中不断被练习
The sounds of laughter are continuously being practiced in the wind
这树林间充满了敌意
These woods are full of hostility
部队弃守阵地你坚持要我也离去
The military has given up defending, and you insist that I leave too
我怎麼能放弃
How can I give up?
我留著陪你强忍著泪滴
I'll stay with you, trying to stop my tears
有些事真的来不及回不去
Some things are really too late and we cannot go back to them
你脸在抽搐就快没力气
Your face is moving in pain, you're nearly out of strength
家乡事不准我再提
Forbidding me to bring up business about our home
我留著陪你最后的距离
I'll stay with you the last distance
是你的侧脸倒在我的怀里
Its your face falling into my arms
你慢慢睡去我摇不醒你
You slowly fall asleep and I cant wake you up
泪水在战壕里决了堤
The tears in the trench burst it open
参考资料:http://my.opera.com/saga_blue/blog/show.dml/72521