求助日语高手帮忙谢谢

一老僧见一蝎子掉到水里团团转,决定用手捉它上岸来救它!
ある年寄りの僧侣は蝎が水に溺れもがいているのを见かけ、手で救い上げようとした!

谁知一碰,蝎子猛烈地蛰了老僧手指。
ところが、蝎は僧侣の指を激しく刺してしまった。

老僧无惧,再次伸出手打算把蝎子捧出水面,岂知又被蝎子狠狠蛰了一次。
僧侣は惩りずに、再び蝎を水中から救おうとしたが、また蝎に刺されてしまった。

旁有一人说:“它老蜇人,何必救它?”
隣に居る人は言った。「あなたの指を刺したのに何故こいつを救うのか?」

老僧答:“蜇人是蝎子天性;而善是我的天性;我岂能因为它的天性,而放弃我的天性!
僧侣は言った。「人を刺すのは蝎の天性であるが、善は我の天性である。蝎の天性をせいにして自分の天性を舍てることは到底できない!」

好故事,我喜欢这个故事,为善应当是每个人的天性!
本当に素敌なこの物语を、私は大変気に入っています。善を为すのはすべての人间の天性であるべきではないか。

一老僧见一蝎子掉到水里团团转,决定用手捉它上岸来救它!
とある老僧が蝎が溺れかけているのを见かけ、手で救い上げようとしました。

谁知一碰,蝎子猛烈地蛰了老僧手指。
ところが、蝎は僧侣の指を激しく突き刺してしまったのです。

老僧无惧,再次伸出手打算把蝎子捧出水面,岂知又被蝎子狠狠蛰了一次。
僧侣は惩りずに、再び蝎を水中から救おうとしたが、また蝎に刺されてしまった。

旁有一人说:“它老蜇人,何必救它?”
それを见ていた人は言いました。「何度も刺されたのに何故そいつを救うのですか?」

老僧答:“蜇人是蝎子天性;而善是我的天性;我岂能因为它的天性,而放弃我的天性!
老僧はこう言いました。「人を刺すのは蝎の天性であるが、善は我が天性である。蝎の天性の为に自分の天性を舍てることは到底できません」

好故事,我喜欢这个故事,为善应当是每个人的天性!
本当に素敌な物语で、私はとても好きです。善を为すのはすべての人の天性であるべきだと私は思います。

这样就自然了。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-25
一老僧见一蝎子掉到水里团团转,前来救它决定上岸捉它的手! 只有老人或僧侣侣见有淹没在水中挣扎蝎,并帮助提高手! 碰谁知一,地方的手指愤怒地蛰了蝎子老和尚。 然而,蝎是猛烈刺伤手指有侣僧。 无惧老和尚,奉献绘制出以下计算出来的水蝎子抓一遍,主要目标蝎子岂知蛰了狠狠。 僧侣是惩Rizu侣,并从水中营救再次蝎,蝎也被刺伤。 顺带一有说:“蜇人它老,它必救什么”谁恰巧是相邻的说。 “为什么要救的家伙,但刺向你的手指?”老牧师回答说:“施蜇人蝎子的性质;性质我们而善施;性质,我们为它岂能原因,性质和而放弃我侣僧!说,“人是自然的蝎刺,自然是对我们有利,这是他的建筑性质就和我怪蝎性质不远处的”好故事,我们的欢乐故事欢这个,人性每个应当为善施! 简体这件事真正的素敌,我很喜欢。 在为什么的间不是每个人都善良的本性应该。
第2个回答  2011-10-25
你不都写出来了么?问题是啥。。
相似回答