韩国为什么有中国文字?

为什么看韩剧的时候还会在商店和公司这些出现汉字,但是一般韩文比较好认识,突然有时候出现中国字还是很吃惊,本来他们用的是那种圆圈的韩文,怎么还有中国字,意思跟中国一样吗?

韩国以前叫做高丽,是中国的附属国,一直没有自己的文字
后来李姓皇帝,就是世宗大王因为两个国家间文化或者习惯毕竟存在差异
所以开创了自己的文字(这个皇帝在韩国人心目当中是最好的),
但是文字的发音也有40%的汉文发音,40%的日文发音(日文也是由中国的文字转变过去的,所以跟汉字还是有很大的相似部分的)。
现在在韩国虽然去汉化比较严重
但是有文化,或者政府高层还是必须会汉字的
会汉字也是韩国文化程度高的一种表现
他们重要的证明:比如身份证,户口本、更名信都必须有汉文名字标示
=。=毕竟他们的名字姓氏是中国传过去的
所以在中文、日文、韩文有很多部分都是发音很相似的
日文有一部分汉字,但是中文同音同意的不多
韩文却不是,尤其是成语,完全跟中文差不多
额,我了解得就这些了
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2007-08-26
其实在很多场合下韩国人并不用汉字,而且他们也想摆脱中国对他们过多的影响.不过在某些特定场合他们会用汉字,那也许是因为不用汉字就无法准确表达某些意思.
第2个回答  2007-08-24
韩国貌似在十四世纪之前都是用的中文,后来他们才发明了韩文,他们的总统府一直都用的是中文:青瓦台,好像前不久改了吧
第3个回答  2007-08-24
一样把~很久以前在他们统称为高丽的时候,使用的文字就是汉字。
第4个回答  2007-08-24
有些字和中文一样,但读音不一样,但有少数也和中文读音一样.听说韩文和日本都是从中文来转化的
相似回答