10.In all probability this offer will not be C for some time, and we accordingly look forward to receiving an early reply from you.
A.repeated B.made C.given D.supplied
答:A
译:这份报价在一段时间里将不会再有,所以我们盼望贵方能早日回复。
析:这是公司的公司写促销信中的有用句型之一。直译:在一切的可能性中(大概,可能的意思),近一段时间里,这个报价将不再(被)重复。 有过了这个村就没了这样的店了的意思。
感觉楼主的according有误,经查证,固然应为副词。
另外几个动宾搭配是有的:give an offer, make an offer, 但放在这里意思和逻辑不通。其实这个报价已经given过了,已经made了,只是不会被重复而已。如果将for some time改为again,则BC也对。D没有把握是不是有supply an offer的说法。
请参考:外贸函件二(4)
http://www.yaofanwen.com/view-98953-4.html