boy 和son都是只儿子,那这两个单词有什么区别,或者说两个单词在不同场合说?

如题所述

boy的本意是男孩儿,在口语中表示亲昵的时候会用来指”儿子“、”孙子“等等,表示亲昵。如:爸爸说自己的孩子“look at my boy!" 就是指”瞧我儿子!“很亲密的说法; 再如,爷爷奶奶说自己的孙子”look at my boy!“那就译成”瞧我这大孙子!“

而son的本意就是儿子,正式场合和口语化的场景都可以使用。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-01-10
boy 和 son 都可以针对对方的男孩,或者自己的儿子。
boy的本意是男孩,son是儿子。

son如果是对别人说,一般情况是老人对年轻人说,两种情况:一个是把你当“儿子”,显亲切,还有一种可能是说你太年轻,言下之意是太幼稚的意思。这要看情境决定。如果是同龄人对你说,则带有贬义,有点像中文,我们叫别人“孙子”一样的。如果是父亲对儿子说,会强调“儿子”这个属性,比如你是我儿子言下之意我们是家人。

boy如果是父亲对儿子说,会强调儿子“男子气概”这一属性,或者“自家”这一属性。如果是别人说,有多种情况,对年轻人说是说你年纪太小,对老年人说,是称赞对方有仍魅力,比你高级的人对你说,是说你是他的得力跟班。一切都要看情境决定本回答被提问者采纳
第2个回答  2012-01-10
boy表示男孩,son就是儿子
比如你走在街上,看到个调皮的小男孩,你只能说hey boy,你不会去说hey son的。。
但你和别人介绍你的孩子,可以说,This is my boy,或者This is my son.
son和boy都解释为儿子时,son比boy更正经,更严肃一点。
boy有点戏谑的爱称,小男孩。
第3个回答  2012-01-10
boy专指男孩子,son专指儿子,boy在用作儿子时语气叫son更亲切
第4个回答  2012-01-10
boy指的更宽,有小伙计及男子的意思。son只指儿子
相似回答