试分析一下句子的语法结构。(英语)

So God created man in his own image ,in the image of God created he him;male and female created he them.

So God created man in his own image 所以God创造了人类照着他自己的形象,是一个顺序正常的句子,主、谓、宾、宾补 God, created, man, in his own image.
后面是倒装句 in the image of God 状语提前
he created him --created 前置 he male and female created them --created 前置 动词提前
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-01-22
答:这是圣经中的话,在传抄的过程中出现了错误。正确的句子应该是:

Gen1:27 So God created man in his own image, in the image of God he created him; male and female he created them.
中文意思:
27于是上帝按照他自己的样子创造了人,按照上帝的样子创造了人,男人和女人,他创造了他们。
上面的行文(标点符号)还是有问题,有待进一步考证。
下面的标点更准确些。表示上帝的这个他要大写H的:
哪位大侠知道 圣经里上帝说“我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人”这句话的英文原文是什么?
检举 | 2011-6-16 09:40 提问者:heyyanqiong | 悬赏分:10 | 浏览次数:212次

检举 | 2011-6-16 10:37 最佳答案 1:26 And God said, Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of heaven and over the cattle and over all the earth and over every creeping thing that creeps upon the earth.
1:27 And God created man in His own image; in the image of God He created him; male and female He created them.
我这里是照着希伯来文直接翻译的。
在希伯来文这里的我是复数。也就是说创造者不是一位。
第2个回答  2012-01-22
第二个句子是倒装,介词短语前置,全部倒装,谓语create提前,第三个分句类似。
第3个回答  2012-01-22
主语:God
谓语:created
宾语:man
宾补:in his own image ....
相似回答