求知若饥 虚心若愚什么意思啊

如题所述

2005 年,Steve Jobs 在 Stanford 毕业典礼上演讲,最后送给了在场的年轻人一句「Stay Hungry,Stay Foolish.」这个演讲后来被广为流传,各种中译版也纷纷出现,有些人把这句话翻译为「求知若饥,虚心若愚」,《Cheers 杂志》则把这句话翻译为「饥渴求知,虚怀若愚」。无论如何,这些都是错误的解读。

  什么叫 Hungry?

  英语里不会用 hungry来形容对于知识的追求。对知识,英语用的是「好奇」(curious) 这个字。一个求知若渴的人,叫做「intellectually curious」或是「eager to learn」,但绝对不会是「intellectually hungry」,也极少是「hungry to learn」。

  用到 hungry的时候,针对的「成功」,也就是「hungry for success」。所以 Steve Jobs 的「Stay hungry」,根本不是叫你去求「知」的意思,他真正想说的,是要你去不停的寻找成功,永远不知道满足。为什么?因为创业者最常犯的错误,除了做出没人要的东西之外,就是太快满足于初期的成功,接着开始以为自己是神,再也不会失败。

  杨致远就是最好的例子,90 年代末期 Yahoo 叱咤网络圈后,他开始陶醉于成功之中,成天打高尔夫球、旅行,结果呢?快转十年之后,Yahoo 现在的市值等于他们手中持有的阿里巴巴股票,也就是说这家母公司是一毛不值。为什么?因为他失去了 hungry。

  回头看 Steve Jobs,过去 14 年来,他像一头饥饿的猛兽,永远不会满足,Mac、iPod、iPhone、iPad 一招接一招,不停直捣对手的心脏,如果不是因为健康状况,他大概永远没有停歇的一天,这,就是 hungry,这,就是 Fox写的「稀有的猪」。

  什么叫 Foolish?

  英语也不会用 foolish 来形容虚心,虚心叫做「humble」、叫做「be a good listener」、叫做「be open to new ideas」。而 fool,根本不是「虚心的人」,fool 是「笨蛋」的意思。

  「You gotta be a fool to believe that will work.」(白痴才会相信那东西会成功) 是所有的创业者最常听到的,而 Steve Jobs 想告诉你的,就是别理他们,继续当你的傻瓜。因为要革命,你就注定要在众人的误会中孤独的前进。

  所以各位创业者,记住 Steve Jobs 的 StayHungry, Stay Foolish.

  Stay Hungry, Stay Foolish.

所以这句话的真正意思就是“做个欲壑难填的二逼”……

虽然这个很。。但是我还是比较喜欢 ————“求知若饥,虚心若愚”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-10-21
意思就是,在获取知识时,就好象饥饿的人,看见了食物一样,要孜孜不倦的追求知识。在虚心求教时让自己显得很笨,这样别人才能耐心的教你知识。这句话,说明了 学习知识时。应有的态度和方法。前半句为方法 后半句为态度。
第2个回答  2011-10-16
虚心若愚 这词不知道是谁拼凑出来的,肯定是现代产品,大概是装嫩去跟别人请教学习,比如说:“老板,你看这东西多少钱合适”,典型扮猪吃老虎,我估计是哪个企业老板出书写的,用来唬人的,人本来就很愚蠢,人类一思考上帝就发笑,但是我们借助一些工具(比如百度知道)和思维框框,能够掌控这个世界的一些真相,所以可以说智慧
比如说:苏格拉底。总是装纯问别人问题,然后反诘到被问的人哑口无言,最后再宣传:我以为我无知,原来世人更无知。
所以,碰到“虚心若愚”的人就揍他,几可肯定他肚里在发笑,人和人之间能有多大的智慧差别
第3个回答  2011-10-08
像饥饿了一样求取知识,形容十分渴求知识。向他人请教时要像什么都不懂,形容非常的谦虚好学。
第4个回答  2011-10-08
吸收知识就像是饥饿时吃东西一样,形容对知识很渴望;向他人请教时要像什么都不懂,形容非常的谦虚好学。.....

俗语说得好,:"大智若愚"..一个真正有智慧的人怎么可能锋芒毕露呢...如果说你什么都会了,干嘛要去问人...请教时要像什么都不懂...只是一种行为表现,让人感到你诚恳,是真心想学.
相似回答