"您" 可以代表复数吗?文典中已没有您们的用法,尊称你们,或者您,您可以指复数吗?

如题所述

“您”是蒙语“你们”的意思的汉译。融入汉语之后,它便经历了一场复杂的变化,从复数到单数,从平称到尊称。文学作品对它的处理也经历多种特色,直到今天普遍公认您之为您的意义。

如今,不少中学以上的青年发现"您"再加上"们"有其它词汇和表达方法无法代偿的作用,于是便在自己的作文里勇敢地用上您们。对汉语教材忠心耿耿的中学老师发现这个问题便在课堂上大批,有人壮胆回答说:连老舍、王蒙、刘绍棠都把您们名正言顺的写在作品里了,还有老师您们好中央电视台《综艺大观》节目做出榜样,我们为啥就不能说您们?--- 忠心耿耿的中学老师愕然。

语言学大师吕叔湘先生几十年以前就开始为"您们"平反,之后引来另一批忠心耿耿的语言斗士反驳,结果是几种意见至今僵持不下,没有国家权威人士为"您们"正名。

这是何必?社会演变对思维表达有所求,有求语言必有所应。汉语在历史上从来没有停止过发展,常读古文的人都能体会到汉语词义的若干变迁。中国社会今天的巨大发展给语言精度和弹性都提出新的要求,语汇适配是个必然过程,所以咱就别躲躲让让的了。

金元时期,正因为“您”的语义被一顿“滥用”它才成了今天的敬辞。今天,我们为这敬辞再恭恭敬敬地加上一个"们"字岂是过分?让汉语人称称谓来一次名正言顺的大团圆,岂不美哉?

参考资料:新浪爱问知识

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-09-21
用于多数时不加词尾“们”,两个人称“您俩”或“您二位”,三个人称“您仨”或“您三位”,三个人以上称“您诸位”。本回答被提问者采纳
相似回答