请问在日本文化中 “油” 字跟蛤蟆 有什么特别的含义吗??

经常在动画片中看到“油”,比如说火影中自来也的护额上就有个“油”字,妙木山的老蛤蟆脖子上也挂了个“油”,,,再比如千与千寻中也是各种“油”字,汤屋的灯笼上、有些小怪物的衣服上都有“油”字。。。还有,这些动画片中有很多的蛤蟆出没,蛤蟆在日本文化中有什么代表性的意义吗???嘿嘿求解释。。。

ガマの油(ガマのあぶら)とは、江戸时代に伤薬として売られていたとされる软膏剤。このガマとは、元はガマガエル(ヒキガエルの别名)である。その口上が正しければ「镜の前におくとタラリタラリと油を流す」ことから耳後腺および皮肤腺からの分泌物の「蟾酥」(センソ)である。したがって日本の文化の中でガマ(蛤蟆)と言えば油を连想するのである。追问

请问是神马意思啊,看不懂

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答