请教日语高手翻译一句话。谢谢!

“因为我比世界上的任何一个人都想见到你”。可能“だって”不需要加上吧,貌似不能用中文的思维去写。

だって、仆はこの世界で谁よりも君に会いたいと思っているから。
世界中の谁よりも君に会いたいと思っているから。
この世で、谁よりも君に会いたいから。

以上都可以
请参考追问

汗颜…… 高手云集啊。再请教高手额外三句,我在写三行情书给正在追的日本人,哈哈…… “打给你电话,我却只能不知所措地说我拨错了电话号码,其实我只是想再多听一遍你温柔的声音”。

追答

君に电话をかけても间违い电话としか言えない。
本当はただ君の温かい声をもう一度闻きたいだけなんだ。

请参考

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2012-02-10
世界上の谁よりもあなたに会いたいからです。
せかいじょうのだれよりもあなたにあいたいからです。

★以上、请参考★追问

应该是“世界中”吧……

第2个回答  2012-02-10
世の中で谁より、私は君に会いたいだから、
第3个回答  2012-02-10
私は、世の中の谁よりも、君に会いたいから。。。追问

请问だから和から结尾有嘛区别……

第4个回答  2012-02-10
谁よりも君に会いたいから
相似回答