as good as用于字面义,表示“与……一样好”,可视为as…as结构与good的自然搭配;若用作习语,则表示“几乎”“无异于”“实际上”。如:
A:Is he as good as her at chess? 他下棋也像她下得一样好吗?
B:There’s no comparison. 根本不能比。
He as good as said I'm a liar. 他无异于说我撒谎。
The matter is as good as settled. 这事等于解决了。
■另外,还有以下习惯搭配,其翻译不能随便从字面来理解:
(as) good as a play 非常有趣
(as) good as gold 表现很好的
(as) good as new 完好如新
as good as one’s word 守信
as good as pie 很好的,可爱的,讨人喜欢。赞同0| 评论
作为习语用作介词时,
as well as的涵义是“还有”、“不但…而且…”
1.在A as well as B的结构里,语意的重点在 A,不在 B。因此,“He can speak Spanish as well as English.”的译文应该是:“他不但会说英语,而且会讲
西班牙语”,决不能译作:“他不但会说西班牙语,而且会讲英语”。如果这样翻译,就是本末倒置了。
2.as well as和 not only… but also…同义,但前者的语意重点和后者的语意重点恰好颠倒。
如果 as well as用作连词引出比较
从句,其义为“和…一样好”。因此,“He speaks Spanish as well as English.”应译作:“他说西班牙语像说英语一样好”。语意的重点依旧在前部,不在后半部。
注意 as well as以下的用法:
She called on you as well as I.
不但我来看你,她也拜访了你。
She called on you as well as me.
她不但拜访了我,也拜访了你。
在下列句中,as well as表示“像…一样”的涵义:
She as well as you is an English teacher.
她像你一样也是英文教师。
这里的
谓语动词用is,不用are,因为句中的主语是she,不是she和you。