文言文蓼莪

如题所述

第1个回答  2022-10-21

1. 小雅·蓼莪的注释译文

⑴蓼(lù)蓼:长又大的样子。

莪(é):一种草,即莪蒿。李时珍《本草纲目》:“莪抱根丛生,俗谓之抱娘蒿。”

⑵匪:同“非”。伊:是。

⑶劬(qú)劳:与下章“劳瘁”皆劳累之意。⑷蔚(wèi):一种草,即牡蒿。

⑸瓶:汲水器具。罄(qìng):尽。

⑹罍(léi):盛水器具。⑺鲜(xiǎn):指寡、孤。

民:人。⑻怙(hù):依靠。

⑼衔恤:含忧。⑽鞠:养。

⑾拊:通“抚”。畜:通“慉”,喜爱。

⑿顾:顾念。复:返回,指不忍离去。

⒀腹:指怀抱。⒁昊(hào)天:广大的天。

罔:无。极:准则。

⒂烈烈:通“颲颲”,山风大的样子。⒃飘风:同“飙风”。

发发:读如“拨拨”,风声。⒄谷:善。

⒅律律:同“烈烈”。⒆弗弗:同“发发”。

⒇卒:终,指养老送终。 看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。

可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳!看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累!汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。

孤独活着没意思,不如早点就去死。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。

爹爹呀你生下我,妈妈呀你喂养我。你们护我疼爱我,养我长大培育我,想我不愿离开我,出入家门怀抱我。

想报爹妈大恩德,老天降祸难预测!南山高峻难逾越,飙风凄厉令人怯。大家没有不幸事,独我为何遭此劫?南山高峻难迈过,飙风凄厉人哆嗦。

大家没有不幸事,不能终养独是我! 。

2. 诗经,蓼莪,全文拼音

liǎo liǎo zhě é ,fěi é yī hāo 。āi āi fù mǔ ,shēng wǒ qú láo 。

蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。

liǎo liǎo zhě é ,fěi é yī wèi 。āi āi fù mǔ ,shēng wǒ láo cuì 。

蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。

píng zhī qìng yǐ ,wéi léi zhī chǐ 。xiān mín zhī shēng ,bú rú sǐ zhī jiǔ yǐ 。wú fù hé hù ?wú mǔ hé shì ?chū zé xián xù ,rù zé mí zhì 。

瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣。无父何怙?无母何恃?出则衔恤,入则靡至。

fù xī shēng wǒ ,mǔ xī jū wǒ 。fǔ wǒ chù wǒ ,zhǎng wǒ yù wǒ ,gù wǒ fù wǒ ,chū rù fù wǒ 。yù bào zhī dé 。hào tiān wǎng jí !

父兮生我,母兮鞠我。拊我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。欲报之德。昊天罔极⒁!

nán shān liè liè ,piāo fēng fā fā 。mín mò bú yù ,wǒ dú hé hài !

南山烈烈,飘风发发。民莫不谷,我独何害!

nán shān lǜ lǜ ,piāo fēng fú fú 。mín mò bú yù ,wǒ dú bú zú !

南山律律,飘风弗弗。民莫不谷,我独不卒!

3. "蓼莪" 这两个字在诗经小雅中如何读音,谢谢

蓼莪

诗经·小雅——《蓼莪》

蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。

哀哀父母,生我劬劳。

蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。

哀哀父母,生我劳瘁。

瓶之罄矣,维罍之耻。

鲜民之生,不如死之久矣。

无父何怙,无母何恃。

出则衔恤,入则靡至。

父兮生我,母兮鞠我。

拊我畜我,长我育我。

顾我复我,出入腹我。

欲报之德,昊天罔极。

南山烈烈,飘风发发。

民莫不榖,我独何害。

南山律律,飘风弗弗。

民莫不谷,我独不卒

蓼(lu音陆):长大貌。

莪(e音俄):莪蒿。

4. 文言文《闻雷泣墓》的译文是什么

译文:

王裒,字伟元,对待双亲非常孝顺。母亲活着的时候,害怕打雷。母亲故世后,葬在山林里。每次遇到打雷下雨,王裒都会跑到母亲墓前,跪着哭泣安慰母亲说,王裒在这里,母亲请不要害怕。王裒隐居靠教书为业,每每读到《诗经》中的《蓼莪》“ 哀哀父母,生我劬劳”时,就不停地流泪。后来他的学生就避开《蓼莪》,不再诵读学习这首诗

补充:

原文:

王裒,字伟元,事亲至孝。母存日,性畏雷。既卒,葬于山林,每遇风雨闻雷,即奔墓所,拜泣告曰: 裒在此,母勿惧。 隐居教授,读《诗》至 哀哀父母,生我劬劳 ,遂三复流涕,后门人至废《蓼莪》之篇。慈母怕闻雷,冰魂宿夜台。阿香时一震,到墓绕千回。

拓展:

《闻雷泣墓》,又称为《王裒泣墓》,讲述了魏晋时孝子王裒的孝行。此为《二十四孝》中的第十六则故事。

5. 诗经.小雅.蓼莪这首诗的翻译是啥啊

【译文】水蓼啊很像抱娘蒿,可这莪不是那青蒿。哀伤我哀伤的父母,生我养我真辛劳。

水蓼啊很像那抱娘蒿,可这莪不是那牡蒿。哀伤我哀伤的父母,生我真是瘁又劳。

瓶子里面空荡荡,把着酒杯也羞愧。很少人能生活好,不如早早死了好。没有父亲何凭借,没有母亲何所靠?走出门去含悲凉,进入家来何所往。

老父亲啊生了我,老母亲啊养育我。抚摸我呀蓄养我,喂大我呀教育我。看顾我呀覆盖我,进进出出怀抱我。想要报答这规律,老天无边没准则。

南山啊光明显赫,旋风啊呼呼作响。他人啊都能得养育,为何独我不胜过?

南山啊有那法度,旋风啊哗哗吹过。他人啊都能得养育,为何独我完不成?

【说明】这亦是一首在家族内部小型宴会上唱的雅歌,是一首思乡歌。歌者看着眼前空空的桌子,空空的碗盘,空空的酒杯,不由悲从中来。他先以水蓼起兴,眼前虽有老人,可这老人不是我父母,正因为看着眼前的老人饥寒交迫,因而想起自己的父母也是饥寒交迫。父母亲生我养我育我教我,抚慰我怀抱我,而父母亲现在正受苦受难,我却不能奉守在父母跟前。后两段的“南山”,则暗喻统治者,歌者在他手下工作,不能回家侍奉父母,无可奈何的心情流露无遗。

参考资料:/scgf/ShowArticle?ArticleID=1421

6. 《诗经.蓼莪》被誉为千古孝思之作,此诗究竟有何特色

此诗六章,似是悼念父母的祭歌,分三层意思:

首两章是第一层,写父母生养“我”辛苦劳累。

中间两章是第二层,写儿子失去双亲的痛苦和父母对儿子的深爱。

后两章第三层承第四章最后两句,诗人因不得奉养父母,报大恩于万一,痛极而归咎于天,责其变化无常,夺去父母生命,致使“我”欲报不能而来,抒写遭遇不幸。

赋比兴交替使用是此诗写作一大特色,丰坊《诗说》云:“是诗前三章皆先比而后赋也;四章赋也;五、六章皆兴也。”后两章也应该说是“先兴后赋”。三种表现方法灵活运用,前后呼应,抒情起伏跌宕,回旋往复,传达孤子哀伤情思,可谓珠落玉盘,运转自如,艺术感染力强烈。

7. 1. 《诗经.蓼莪》中用哪些细节描写孝子的悲痛心情

《蓼莪》悼念父母恩德,抒发失去父母的孤苦和未能终养父母的遗憾,沉痛悲怆,凄恻动人,清人方玉润称为“千古孝思绝作”(《诗经原始》卷十一)。

诗以丛丛莪蒿摇曳兴起心中苦涩的悲悼之情, 或正是悼念之情景,其中连用“生”、“鞠”、“拊”、“蓄”、“长”、“育”、“顾”、“复”、“腹”九个动词,直颂父母恩德。充分表达“无父何怙,无母何恃”的孝子之思,而一旦失去,“出则衔恤,入则靡至”的失落油然而生,终于发生“鲜民之生,不如死之久矣”的悲天怆地呼号。

末两章又是景象描绘,南山高大,正示父母的恩德,飘风的吹拂,又写孝子的悲苦,情与景交融,虚与实相衬,充分表达了诗人一片至真至性的情咸,却又给人无比想象的空间。

8. 诗经,蓼莪,全文拼音

一,诗经《蓼莪》全文和拼音如下: 《蓼莪》拼音:zhě é 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。

拼音:liǎo liǎo zhě é,fěi é yī hāo 。 哀哀父母,生我劬劳。

拼音:āi āi fù mǔ ,shēng wǒ qú láo 。 蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。

拼音:liǎo liǎo zhě é ,fěi é yī wèi 。 哀哀父母,生我劳瘁。

拼音:āi āi fù mǔ ,shēng wǒ láo cuì 。 瓶之罄矣,维罍之耻。

拼音:píng zhī qìng yǐ ,wéi léi zhī chǐ 。 鲜民之生,不如死之久矣。

拼音:xiān mín zhī shēng ,bú rú sǐ zhī jiǔ yǐ 。 无父何怙?无母何恃?拼音:wú fù hé hù ?wú mǔ hé shì ? 出则衔恤,入则靡至。

拼音:chū zé xián xù ,rù zé mí zhì 。 父兮生我,母兮鞠我。

拼音:fù xī shēng wǒ ,mǔ xī jū wǒ 。 抚我畜我,长我育我,拼音:fǔ wǒ chù wǒ ,zhǎng wǒ yù wǒ , 顾我复我,出入腹我。

拼音:gù wǒ fù wǒ ,chū rù fù wǒ 。 欲报之德。

昊天罔极!拼音:yù bào zhī dé 。hào tiān wǎng jí ! 南山烈烈,飘风发发。

拼音:nán shān liè liè ,piāo fēng fā fā 。 民莫不谷,我独何害!拼音:mín mò bú yù ,wǒ dú hé hài ! 南山律律,飘风弗弗。

拼音:nán shān lǜ lǜ ,piāo fēng fú fú 。 民莫不谷,我独不卒!拼音:mín mò bú yù ,wǒ dú bú zú ! 二,《蓼莪》是先秦时期无名氏所作的,出自诗经小雅里的一篇,其原文的白话释义如下: 看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。

可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳! 看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。可怜我的爹与妈,抚养我大太劳累! 汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。

孤独活着没意思,不如早点就去死。没有亲爹何所靠?没有亲妈何所恃?出门行走心含悲,入门茫然不知止。

爹爹呀你生下我,妈妈呀你喂养我。你们护我疼爱我,养我长大培育我,想我不愿离开我,出入家门怀抱我。

想报爹妈大恩德,老天降祸难预测! 南山高峻难逾越,飙风凄厉令人怯。大家没有不幸事,独我为何遭此劫?南山高峻难迈过,飙风凄厉人哆嗦。

大家没有不幸事,不能终养独是我! 扩展资料 《毛诗序》说此诗“刺幽王也,民人劳苦,孝子不得终养尔”,只有最后一句是中的之言,至于“刺幽王,民人劳苦”云云,正如欧阳修所说“非诗人本意”(《诗本义》),诗人所抒发的只是不能终养父母的痛极之情。 诗人见蒿与蔚,却错当莪,于是心有所动,遂以为比。

莪香美可食用,并且环根丛生,故又名抱娘蒿,喻人成材且孝顺;而蒿与蔚,皆散生,蒿粗恶不可食用,蔚既不能食用又结子,故称牡蒿,蒿、蔚喻不成材且不能尽孝。诗人有感于此,借以自责不成材又不能终养尽孝。

后两句承此思言及父母养大自己不易,费心劳力,吃尽苦头。 子女赡养父母,孝敬父母,本是中华民族的美德之一,实际也应该是人类社会的道德义务,而此诗则是以充沛情感表现这一美德最早的文学作品,对后世影响极大,不仅在诗文赋中常有引用,甚至在朝廷下的诏书中也屡屡言及。

相似回答