日文中“不要”和“轻点”怎么写?

如题所述

一、“不要”的日语有以下三种:

1、止めて(yamete)。

【止めて】是动词,意味请停止做某事。

2、駄目(dame)。

【駄目】是名词,是不行、不可以的意思。

3、お断りします(okotowarishimasu)。

【お断りします】“我拒绝”的意思。

二、“轻点”的日语是:

1、优しくして(yasashikushite)。

【优しく】是形容词优しい的く形,作副词用表示温柔地。

2、ちょっと优しくして

请轻一点。

扩展资料:

1、双语例句:

(1)あなたのものはいらないです

我不要你的东西。

【词汇】:もの(东西)

(2)ちょっと手を贷してください

请你下手轻一点。

2、

日语的起源一直是争论不休的问题。

明治时代的日本人把日语划为阿尔泰语系,但阿尔泰语系这个说法已经普遍遭到否定,霍默·赫尔伯特和大野晋认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄认为日语属于汉藏语系,白桂思认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆认为日本语和琉球语可以组成日本语系。

有一种假设认为南岛语系、壮侗语族和日本语系可以组成南岛-台语门,即认为三者都有共同的起源。

参考资料来源:百度百科-日语

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-10-05
不要的说法有很多种,具体看语境。
①止めて(yamete)。【止めて】是动词【止める】的て形,意味请停止/放弃/作罢/取消做某事。
②駄目(dame)。【駄目】是名词,是不行、不可以的意思。
③お断りします(okotowarishimasu)。【お断りします】直译就是“我拒绝”的意思。

轻点的说法也不唯一,因为形容轻的副词可以有很多,但通常是像如下这样说的。
①优しくして(yasashikushite)。【优しく】是形容词优しい的く形,作副词用表示温柔地。【して】是する的て形,连起来就是“请轻一点”。
第2个回答  推荐于2017-09-24
根据个人习惯呢,“不要”有很多种说法。最常见的是“やめて”,还有“やめ”“駄目”“いや”等也可以解释为不要。
“轻点”通常写作“优しくして”,也可以添加一些程度副词或语气词等,比如“ちょっと优しくして”“优しくしてよ”。本回答被提问者采纳
第3个回答  2012-02-16
不要:やめて,駄目,いや
轻点(理解为轻一点):轻く,そっと,静かな
第4个回答  2012-02-16
駄目(だめ)
静(しず)か