闻乐天授江州司马翻译

如题所述

译文:

灯火将熄一片 昏暗物影在摇漾,今夜忽然听说你被贬谪到九江。
大病中我惊得蓦然从床上坐起,暗夜的风雨吹进窗户,感觉分外寒冷。
注释:
授:授职,任命。江州:即九江郡,治所在今江西省九江市。司马:官名。唐代以司马为州刺史的辅
佐之官,协助处理州务。
残灯:快要熄灭的灯。焰:火苗。
幢(chuang)幢:灯影昏暗摇曳之状。
夕:夜。谪:古代官吏因罪被降职或流放。
垂死:病危。

原文:
闻乐天授江州司马
元稹[唐代]
残灯无焰影幢幢,此夕闻君谪九江。
垂死病中惊坐起,暗风吹雨入寒窗。
赏析:

此诗的中间两句是叙事言情,表现了作者在乍- -听到这个不幸消息时的陡然-惊,语言朴实而感情强烈。诗的首尾两句是写景,形象地描绘了周围景物的暗淡凄凉,感情浓郁而深厚。
按照常规,在“垂死病中惊坐起”这句诗后,大概要来一句实写,表现惊”的具体内涵。然而作者却偏偏来了个写景的诗句:“暗风吹雨入寒窗”。
这样,“惊"的具体内涵就蕴含于景语之中,成为深藏不露、含蓄不尽的了。作者对白氏被贬一事究竟是惋惜,是愤懑,还是悲痛,全都没有说破,全都留给读者去领悟、想象和玩味了。
这首诗用简练生动的语言,通过“残灯无焰”、“影幢幢”、 “暗风吹雨”等- 系列的凄凉 景象的描写和气氛的烘托,充分表现了诗人对好友被贬的哀伤不平和凄苦的心情。白居易在江州读诗后,深受感动。后来在《与元微之书》中说:“此句他人尚不可闻,况仆心哉!至今每吟,犹恻恻耳。”
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答