翻译:
菜园中的葵菜长得郁郁葱葱,清晨的晶莹在等待着阳光照耀。
阳春带来了大自然的恩惠,希望洒满了大地,万物都呈现出一派繁荣。
经常害怕那肃杀的秋天来到,树叶枯黄,百草也凋零。
大河流向着东方奔腾而去,流入大海,何时才能重新返回西境?
少年人如果不及时努力,到老来只能白白地是悔恨一生。
原文:
青青园中葵,朝露待日晞。
阳春布德泽,万物生光辉。
常恐秋节至,焜黄华叶衰。
百川东到海,何时复西归?
少壮不努力,老大徒伤悲。
出处:出自汉代时期《乐府诗集》中的五言古诗《长歌行》。
扩展资料:
创作背景:
乐府初设于秦,是当时“少府”下辖的一个专门管理乐舞演唱教习的机构。汉初,乐府并没有保留下来。到了汉武帝刘彻时,在定郊祭礼乐时重建乐府,它的职责是采集民间歌谣或文人的诗来配乐,以备朝廷祭祀或宴会时演奏之用。
《乐府诗集》搜集整理的诗歌,后世就叫“乐府诗”,或简称“乐府”。它是继《诗经》《楚辞》而起的一种新诗体。后来有不入乐的也被称为乐府或拟乐府。
《长歌行》是指“长声歌咏”为曲调的自由式歌行体,是劝诫世人惜时奋进的名篇。