进击的巨人为什么和德语有那么大关联

如题所述

    ——那么多人名是如何想出来的呢?
    田中:当时我还在念研究生,大家的图书馆里排了一整排国际年鉴,里面有很多政府高官和总统的名字,把这些人的名字和姓分别排成两排,再进行连线,就得出了现在这些人物名称。我现在还记得呢,毕典菲尔特(注6)是1950年左右西德的教育部部长的名字(笑)。莱因哈特好像是很自然就想出来的,现在回想起来说不定是从一本名叫《茵梦湖》(作者;施笃姆)的德国短篇小说中得来的。那本书讲述了一位老人回忆自己初恋的美好故事,主人公的名字就是莱因哈特。虽然角色性格完全不一样,我只是觉得这个名字念起来好听就决定了。
    2.——作品中出现了很多德语呢。
    田中:我想从世界观统一的角度考虑,应该依附于某种文化,如果是盎格鲁撒克逊人的话就会很无聊,所以选择了其他的。因为如果故事变成了《约翰和史密斯的宇宙决战》(编注:意为用英语构筑世界观),一定会很可悲吧(笑)。那会儿我在一本杂志上看到这种说法,说是:“想要让女性接受的话一定要用法语或者意大利语的名字,德语或者俄语的人名不会被接受”,当时我想肯定不会有女读者来看我的书(笑),就决定了要使用艰深枯燥的德语。之所以没有使用俄语是因为有人称俄语是“恶魔的低语”,如果不用莱因哈特·冯·罗严克拉姆这个名字,而是伊万·安德洛波夫这种名字的话,怎么想都不会受到日本读者喜欢的吧.

    3.不但有德语,许多角色的名字是由英语+德语,希腊语+德语,古斯堪的那维亚语+德语此类的组合构成的,大概想表现城里的人是来自不同国家移民的后代。至于op,作词者revo之前的歌曲也非常喜欢用各种语言写词,用德语也是配合这部作品吧。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2014-01-05
在德语里“艾伦耶格卡”是猎人的意思,估计就是借个意思,好多动漫都是,也有个插曲好像是德语的。本回答被提问者采纳
第2个回答  2014-01-04
它的主题曲里有一部分是德语,其它好像也没有了
第3个回答  2014-01-04
因为巨人的设定就是德国
第4个回答  2014-01-05
他是欧美画风的。剧情什么的都是那边什么的
相似回答