ãåå è´å©Â·è´¹æ©åé©è®°ãåãæ±¤å§ ç´¢äºåé©è®°ã被认为æ¯é©¬å å温çå§å¦¹ç¯ ã
ãåå è´å©Â·è´¹æ©åé©è®°ãï¼Adventures of Huckleberry Finnï¼æ¯é©¬å ·å温ä¸é¨éè¦çä½åãæ äºçä¸»äººå ¬æ¯å¨ã汤å§Â·ç´¢äºåé©è®°ãä¸å°±è·å¤§å®¶è§é¢çåå è´å©Â·è´¹æ©ãåå è´å©æ¯ä¸ä¸ªèªæãåè¯ãåæ¢çç½äººå°å¹´ãä»ä¸ºäºè¿½æ±èªç±ççæ´»ï¼é亡å°å¯è¥¿è¥¿æ¯æ²³ä¸ãå¨é亡éä¸ï¼ä»éå°äºé»å¥´åå§ãåå§æ¯ä¸ä¸ªå¤å³æ´å®ãçæ è¯å®ãå¿ å¿è¿è¿çé»å¥´ï¼ä»ä¸ºäºéè±è¢«ä¸»äººå次åæçå½è¿ï¼ä»ä¸»äººå®¶ä¸åºéã两个人åç»ç§ç§å¥éãè¿é¨å°è¯´ä»ææ³å°æå·§é½æ许å¤åæ°ãå°è¯´èµæ¬äºç·å©åå è´å©çæºæºååè¯ï¼è°´è´£äºå®æçè伪åä¿¡å¾çææ§ï¼åæ¶ï¼å¡é äºä¸ä½å¯æå°ä¸¥çé»å¥´å½¢è±¡ãå®æ¯é©¬å å温ä½åç²¾éä¸ææ°åºçä¸é¨ã
åä½èæ¯ï¼
å¨ä¸å «äºãå¹´ååçç¾å½ââä¹å°±æ¯æ¬ä¹¦ææåçé£ä¸ªæ¶ä»£ï¼é¤äºæ¿æ²»çæ´»è è´¥ï¼å³èµçç¾å æ·±ï¼æä¼è伪诡è¯ï¼äººæ°ä¸å ªå ¶è¦ä¹å¤ï¼æè¿«åãæ严éçé®é¢æ¯è奴å¶åç§ææ§è§ï¼å®å¨åé¨åå·æ¢æ®éãåççãä½è 对è¿ä¸åä¸åççç°è±¡ï¼è¡¨ç°åºææçæ度ï¼å¯¹å迫害ç广大é»äººç¾¤ä¼æå¸é²æå°äºä»¥çççåæ åæ¯æã
èºæ¯ç¹è²ï¼
马å ·å温çãåå è´å©Â·è´¹æ©åé©è®°ãä½ä¸ºç¾å½æå¦ä¸çä¸é¨ç»å ¸èä½ï¼å¨è¯è¨èºæ¯ä¸å ·æå ¶ç¬ç¹æ§ï¼å³å£è¯åè¯è¨çè¿ç¨ãè¿ç§å£è¯åè¯è¨çç¹å¾æ¯ï¼ä¸ãä¸»äººå ¬åè¿°è çè¯è¨å¸¸å¸¸æç ´è¯æ³å¸¸è§ãä¸åè¿°è çå¿ç«¥å¼æç»´å¥åãå¨è¯æ¶æéæ转æ¢ï¼äºãå ¶ä»äººç©è¯è¨å¤ä¸ºåè¯æ¹è¨ï¼çè³ä¿è¯ããåå è´å©Â·è´¹æ©åé©è®°ãçå£è¯åè¯è¨å¼åäºç¾å½å°è¯´è¯è¨çæ°é£ï¼å¯¹ç¾å½åä¸ä½å®¶äº§çäºæ·±è¿çå½±åãè¿é¨å°è¯´ä¹æ¯è¾å ¨é¢å°ä½ç°äºé©¬å ·å温åä½çèºæ¯é åãé¦å ï¼ä½åæç°å®ä¸»ä¹ççå®æ§å浪漫主ä¹çææ æ§å¾å¥½å°ç³ åå¨ä¸èµ·ï¼åå ä¸åå§çæ¼æµç»åå 满äºä¼ å¥è²å½©ï¼å¯è¥¿è¥¿æ¯æ²³ä¸å沿岸çèªç¶æ¯ç©å¨ä½è ç¬ä¸ä¹éªççå¥å¼å£®ä¸½çå åï¼è沿岸ä¸å¸¦çå乡çæ´»æååç¿å®çåï¼å ·ä½å¯æãè¿ç§å¥å¦çèåå°¤å ¶ä½ç°å¨åå çææ³æäºä¸ï¼ä½å®¶æ¢çº¤æ¯«æ¯é²å°å示äºäººç©æè¯æ´»å¨çé»è¾è½¨è¿¹ï¼åä¸æ å¹½é»é£è¶£å°è°ä¾å²å¼äºå®æ谬说ç»ä¸ä¸ªå©åé æçèåè§å¿µãå ¶æ¬¡ï¼ä½åéç¨ç¬¬ä¸äººç§°åäºæ¹å¼ï¼ä»åå çè§è§åæ çæ´»ãå»ç»å½¢è±¡ï¼äº²åçå¨ï¼å¼äººå ¥èãå次ï¼ä½åçè¯è¨é¢å ·ç¹è²ï¼ä½å®¶å¨å¹¿æ³éç¨ç¾å½åæ¹æ¹è¨åé»äººä¿è¯çåºç¡ä¸ï¼ç»è¿ç²¾å¦å°æç¼å å·¥ï¼å½¢æäºä¸ç§å¯äºå£è¯åç¹å¾çæå¦è¯è¨ãç®æ´çå¨ãèªç¶å«èï¼æ¯è±è¯æå¦çèæ¬ã
《哈克贝利·费恩历险记》和《汤姆 索亚历险记》被认为是马克吐温的姊妹篇
《哈克贝利• 费恩历险记》
《哈克贝利·费恩历险记》(1884)是马克·吐温的代表作,也是美国文学史上一部影响深远的作品。小说的中心情节是讲白人孩子哈克和黑奴吉姆如何结下深厚友谊的故事。哈克为了逃避酒鬼父亲的虐待,逃到一小岛上,巧遇逃奴吉姆,两人结伴而行,企图从密西西比河上逃往北方的自由州。哈克起先受反动教育影响,觉得不应该帮逃奴的忙,后来在日日夜夜的漂流生活中,逐渐被吉姆的善良无私的性格所感动,表示宁肯冒着下地狱的危险,也要帮助吉姆得到自由。他们一路上历尽艰险,遭遇民队的追捕、骗子的虐待以及各种自然灾害。在两人的同心协力下,所有艰险均被化解。最终,哈克在好朋友汤姆的帮助下救出了被骗子卖掉的吉姆,并得知女主人在遗嘱中已宣布解除吉姆的奴隶身份。
吉姆是个忠厚能干的黑人,但他依然避免不了被任意贩卖的厄运,他的不幸命运是广大黑奴悲苦人生的真实写照。值得肯定的是,他不再像哈里叶特·斯托笔下的汤姆叔叔那样,面对迫害逆来顺受,而是采取了出逃的对策,在当时的历史条件下,这要算是力所能及的反抗了。他还是一个富有同情心和牺牲精神的人,在大河上漂流时,他处处照顾哈克,尽可能不让孩子受惊受苦;当汤姆中弹受伤时,他不顾自己的安危,留在危险区域协助医生救护孩子。通过吉姆一系列高尚热诚行为的描绘,作品告诉我们,黑人在人格上不仅不比白人差,甚至在许多方面还超过了白人,由此彻底粉碎了种族歧视的谬论邪说。通过这一形象的塑造,小说意在表明废除蓄奴制的必要性和迫切性。
哈克是小说的中心人物,也是美国文学史上一个著名的富于正义感和叛逆精神的儿童形象。小说开始时,他虽然活泼好动,爱好自由生活,但因为长期受到种族主义反动说教和社会风气的影响,歧视吉姆,常常捉弄他,一度想写信告发吉姆的行踪。经过与吉姆同行的日日夜夜,他终于认同了吉姆,决心帮助他获得自由。小说以颇具戏剧性的笔触描写了哈克内心斗争的结果:他拿起了那封告发信说道:“好吧,那么,下地狱就下地狱吧”,随后就一下子把信扯掉了。这段非常传神的描写诚如作家所言,是“健全的心灵(即民主理想)与畸形的意识(即种族偏见)发生了冲突,畸形的意识吃了败仗”。哈克的思想转变和多次帮助吉姆渡过难关的行动,说明既然种族主义谬论连一个孩子都蒙骗不了,那么蓄奴制度的崩溃确实是历史的必然,同时也表明了作家提倡白人黑人携手奋斗,共创民主自由新世界的先进思想。
这部小说也比较全面地体现了马克·吐温创作的艺术魅力。首先,作品把现实主义的真实性和浪漫主义的抒情性很好地糅合在一起,哈克与吉姆的漂流经历充满了传奇色彩,密西西比河上和沿岸的自然景物在作者笔下也闪烁着奇异壮丽的光华,而沿岸一带的城乡生活描写则翔实真切,具体可感。这种奇妙的融合尤其体现在哈克的思想斗争中,作家既纤毫毕露地呈示了人物意识活动的逻辑轨迹,又不无幽默风趣地调侃嘲弄了宗教谬说给一个孩子造成的荒唐观念。其次,作品采用第一人称叙事方式,从哈克的视角反映生活、刻画形象,亲切生动,引人入胜。再次,作品的语言颇具特色,作家在广泛采用美国南方方言和黑人俚语的基础上,经过精妙地提炼加工,形成了一种富于口语化特征的文学语言,简洁生动,自然含蓄,是英语文学的范本。
一百多年来,这部小说一直受到世界各国人民的热烈欢迎,专家们也好评如潮。英国诗人艾略特认为哈克的形象是不朽的,堪与堂吉诃德、浮士德、哈姆莱特比美,美国小说家海明威称颂它“是我们所有的书中最好的一本书”。