《这个杀手不太冷》主题曲《shape of my heart》什么意思

歌曲内容的意思

Shape of My Heart (我心之花色|我心之形)
歌手:Sting
歌词:Sting & Dommic Miller
电影《这个杀手不太冷》(1994)的主题曲(片尾曲)
版本一:
(佚名 译)
He deals the cards as a meditation
他玩纸牌时似乎在冥想
And those he plays never suspect
他的对手从来没有怀疑过这点
He doesn't play for the money he wins
他玩牌并非为了赢得金钱
He doesn't play for respect
也不是为了得到人们的尊重
He deals the cards to find the answer
他在牌局中寻觅答案
The sacred geometry of chance
寻觅神秘的几何概率
The hidden law of probable outcome
那可能的结果中隐藏的法则
The numbers lead a dance
牌局中数字决定了一切(字面意思:数字如同引出一场舞蹈)
I know the spades are the swords of a soldier
我明白黑桃如士兵手握的利剑
I know the clubs are weapons of war
梅花似战场轰鸣的炮枪
I know the diamonds mean money for this art
牌局艺术里方块便若到手的金钱(字面意思:我知道那些方块意味着财富)
But that's not the shape of my heart
但这决不是红桃的形状(字面意思:但那皆非我心之形)
He may play the jack of diamonds
他可能会出方块J
He may lay the queen of spades
又或许他会下注黑桃Q
He may conceal a king in his hand
也可能手里藏了一张K
While the memory of it fades
然而同局者终将遗忘这张牌(而这些记忆终将消褪)
重唱:
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
That's not the shape, the shape of my heart
And if I told you that I loved you
如果我对你说我爱你
You'd maybe think there's something wrong
你会有些许困惑
I'm not a man of too many faces
我并不是善变的人
The mask I wear is one
我的面具 始终如一
Those who speak know nothing
多言的牌手一无所知(那些多言而无知的人们啊)
And find out to their cost
斤斤计较眼前得失(他们一定会为此付出代价)
Like those who curse their luck in too many places
就像那些到处诅咒命运的人
And those who fear lost
和那些害怕失去一切的人
重唱:
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
That's not the shape, the shape of my heart
注:sting在这里双重使用"heart",heart既有"心"的意思也有"红桃"的意思。一词双关,歌词写得何其精彩!
版本二:
(蓝子湛 译)
He deals the cards as a meditation
And those he plays never suspect
He doesn't play for the money he wins
He doesn't play for respect
他出牌时冥想沉思
他的对手从未怀疑
他玩牌不为赢取金钱
也不为收获敬意
He deals the cards to find the answer
The secret geometry of chance
The hidden law of probable outcome
The numbers lead a dance
他在牌局中寻找答案
神秘莫测的几何概率
可能结果的隐藏法则
数据引思维翩翩起舞
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that the diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
我知道黑桃是士兵手中刃
我知道梅花是战争之兵器
我知道方块意味着这棋局艺术里的财富
但那不是我要的红桃(但那并非我心之形)
He may play the jack of diamonds
He may lay the queen of spades
He may conceal a king in his hand
While the memory of it fades
他也许会出方块J
他可能下注黑桃Q
又或者 他会藏起手中的K
而同局者将它遗忘
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
That's not the shape, the shape of my heart
我知道黑桃是士兵手中刃
我知道梅花是战争之兵器
我知道方块意味着这棋局艺术里的财富
但那不是我要的红桃(但那并非我心之形)
那不是我要的红桃(那并非我心之形)
And if I told you that I loved you
You'd maybe think there's something wrong
I'm not a man of too many faces
The mask I wear is one
如果我说我爱你
你也许觉得不对劲
我并不是多面的人啊
我的面具始终如一
Those who speak know nothing
And find out to their cost
Like those who curse their luck in too many places
And those who fear lost
多言的牌手却一无所知
只是斤斤计较自己得失
正如到处咒骂自己背运的人
还有胆小如鼠害怕输局的人
I know that the spades are the swords of a soldier
I know that the clubs are weapons of war
I know that diamonds mean money for this art
But that's not the shape of my heart
But that's not the shape of my heart
That's not the shape, the shape of my heart
我知道黑桃是士兵手中刃
我知道梅花是战争之兵器
我知道方块意味着这棋局艺术里的财富
但那不是我要的红桃(但那并非我心之形)
但那不是我要的红桃(但那并非我心之形)
那不是我要的红桃(那并非我心之形)
这首歌是电影《这个杀手不太冷》(Leon-The Professional)的主题曲。纽约贫民区住着一个意大利人,名叫莱昂(Leon),职业杀手。一天,邻居家小姑娘马蒂尔达(Mathilda)敲开他的房门,要求在他这里暂避杀身之祸。原来,邻居家的主人是警察的眼线,只因贪污了一小包毒品而遭恶警剿灭全家的惩罚。马蒂尔达得到莱昂的留救,开始帮莱昂管家并教其识字,莱昂则教女孩用枪,两人相处融洽。女孩跟踪恶警,贸然去报仇,反倒被抓。莱昂及时赶到,将女孩救回。他们再次搬家,但女孩还是落入恶警之手。莱昂撂倒一片警察,再次救出女孩并让她通过通风管道逃生,并嘱咐她去把他积攒的钱取出来。莱昂化装成警察想混出包围圈,但被恶警识破。最后一刻,莱昂引爆了身上的炸弹与警察同归于尽。留下马蒂尔达和他曾经最喜欢的那株没有根的植物。
第一次听这首歌的时候,还没有看过这部电影,耳畔回响着歌手那有点低沉的声音,不知道为什么,心被揪得紧紧的。于是把这部电影找来看。歌曲就是Leon的内心独白。一个职业杀手,生活在自己的世界里。曾经有过刻骨铭心的爱,可在永远失去爱人后,开始了一个人的旅程。不知道他为什么选择杀手这条路,但可以知道的是,不是因为权利,不是因为金钱。或许杀手可以让自己不再陷入爱中。对于杀手,爱只是个包袱。他习惯独来独往,一个人去超市,一个人喝牛奶,一个人坐在椅子上,睁着一只眼睛睡觉,无牵无挂。可是,在他为马蒂尔达开门的那一刻,一切都变了。他开始渐渐看清自己的心……马蒂尔达说她爱上他了,他明白自己的心,只是他不敢。一个杀手,永远只有今天,没有明天。可最后,他还是可以面对自己的内心,马蒂尔达改变了他,"你让我尝到了人生的滋味,我开始想要过得快乐,睡在床上,有牵挂……"
其实我到最后也不明白,他对马蒂尔达究竟是什么样的感情,父亲、朋友、情人……不过这些都不重要,不管是哪一种爱,都出自内心最深处。就像歌直到最后,也没有说出究竟什么才是心的形状。不过我们知道,我们每个人都应该知道……
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-09
《心之形》歌词 (括号里是解释)

他把玩纸牌当作一种自我冥想
毫无疑问他是个出色的牌手
他从来不为金钱去玩纸牌,但他总能够赢
他也不是为了赢得尊敬或者荣誉去玩
他只是为了找到一个答案
为了找到那个关于一个庄严而神圣的几何图形的答案 (为了找到 自己的 心 的形状)
那个遵循一个隐藏的运算法则且出现的概率微乎其微的答案
纸牌上的数字跳起了舞,(为了找到这个答案,无休止的数字游戏,但他仍乐此不疲)
我知道黑桃是战士手上的剑, (我知道黑桃是牌手重要棋子)
我知道梅花也是战争的武器, (我知道梅花也是牌手另一张王牌)
我还知道在这纸牌艺术里方块意味着赢得金钱;
但这都不是我的 心 的 形状。。。
他手中握着一张“方块J”
在后面压着一张“黑桃Q”
他最后还藏着一张“老K”
但这些记忆已经渐渐淡去。。。

(重复歌词)
如果我告诉你我爱你
你可能会以为哪里出毛病了
其实我不是一个有多重身份而深藏不露的人
我的面具只有一个
其他那些说话的人他们什么也不知道
而且要想知道就要付出代价
代价就象他们的运气都会在某些时间某些地点受到诅咒
还有那些害怕我的人也会失败
我知道黑桃是战士手上的剑, (我知道黑桃是牌手重要棋子)
我知道梅花是战争的武器, (我知道梅花也是牌手另一张王牌)
我还知道在这纸牌艺术里方块意味着赢得金钱;
但这都不是我 心 的 形状。。。本回答被网友采纳
第2个回答  2011-08-09
shape是指扑克牌里面的方块。梅花,桃心什么的花色,翻译成中文叫心的形状,其实我觉得就改变意思了,歌词如同一楼所讲,也就是人生就像一场打牌,要自己把握

以上都是我自己所想所写
第3个回答  2011-08-12
《我心之形》、