44问答网
所有问题
帮忙把韩语翻译成中文(不要翻译器)谢谢
영원히 살 것처럼 배우고
내일 죽을것 처럼 살아라.
(不要翻译器)谢谢
举报该问题
推荐答案 2011-08-21
这句话直译是就像永远都会活着那样去学习,就像明天就会死了那样去生活。
表达的是对待学习和生活的态度,意译的话为学习无止境,珍惜每一天。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
当前网址:
http://44.wendadaohang.com/zd/6ZWW6DWYY.html
其他回答
第1个回答 2011-08-21
活到老学到老,要珍惜每一天。
这句话这么翻译就是对的,意境都是对的。
第2个回答 2011-08-21
了解仿佛长生不老。
事死如明天。
( ⊙o⊙ )千真万确
第3个回答 2011-08-22
像要永远活着一样学习。
像要明天就要死去一样活着。
希望能帮到你~~!
相似回答
求
韩语翻译(不要翻译器
的)
答:
만 ... 그 사람 영향도 많으니깐 ...但是我现在非常好,虽然不能否认这跟他毫无关系,但是他的影响也很多。。나 변했어... 아주 많이 &...
帮忙把
这几句
韩语翻译成中文
谢了
(不要翻译器
的)
答:
Good night byong(这里就直接音译过来了 byong主要是
韩文
的网络用语 相当于
中文
的“飘走”之类的 也算是拟声词 )근데 멍멍이 나랑닮았어요? 但是 小狗狗和我很像吗?
请
把韩语翻译成中文
,
谢谢
答:
刚刚,刚才 방금[부사] 刚刚(儿) gāng‧gang(r). 刚才 gāng‧cái. 将 jiāng. 将才 jiāngcái. 才 cái. 方才 fāngcái. 【문어】却才 quècái. 【문어】顷 qǐng.8시 반의 ƽ...
会
韩语
的朋友请帮我准确翻译,
谢谢
!(请
不要
用
翻译器)
答:
고 살 자신 있는데..你的唠叨..我想听着它一辈子的 난 항상...我总是 그렇게 너를 그리워만 한다那么想你 不是
翻译器
哦 ...
大家正在搜