Where there is a will, there is a way

刚才上网查找翻译,原来这是有事者事竟成的意思。但我不知道这个句子中每一个词的词性和含义, 请熟通英语的哥姐们,告诉我这个句子中每一个词在句中的词性和含义及用法等等 , 不会的不要瞎说》 谢谢。
满意加 高分

呵呵。这个句子简单。
这个句子不是非限定性定语从句。where引导非限定性定语从句只能限定前面某一个地点名词,而前面是一个句子,没有地点名词。
这是一个状语从句。是地点状语从句。由where引导的。从句部分是Where there is a will,状语从句理解成状语或副词。主句是there is a way。
will是意愿的意思。Where there is a will在有意愿的地方,way是路,there is a way就有路可走。
翻译成:有志者事竟成。
谢谢。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2011-08-19
我觉得谚语中的词其实大多是都是本义,只不过我们用汉语把它翻译得更美,又体贴英文在日常生活中的习惯。总之翻译言语就是要让两种语言产生共鸣,所以不要过分追究每个词的词义和用法。。这句话的本意大概就是“哪里有想法,哪里就有办法”(个人理解)。
特殊疑问词+there be,there be。求是这个句子就主要用了there be 句型,还是很好理解的,由where非限制性定语从句。希望对你有帮助
(以上纯属个人见解)
第2个回答  2011-08-19
这是一句俗语,约定俗成的,恐怕大师级的高手也给你解释不了啊,英语译法中常用的是意译,并不是每句都能找到它对应的词语的。如果你想每一个词去研究它的词性词义,没有意义,它是一门语言,不是数学定理及公式,对你学习没有任何帮助作用,不过你寻根究底的精神还是可贵的
第3个回答  2011-08-19
Where there is a will---非限制性定语从句