庄子徐无鬼原文及翻译

如题所述

庄子徐无鬼原文及翻译如下:

原文:徐无鬼与渔父耕,受钱人之请,见一死人,徐无鬼曰:“此人不死,其鬼必游。”渔父曰:“鬼有所不去,有所不至,安知其必游乎?”

译文:徐无鬼曰:“鬼只嗜祭祀之乐,其出随酒食之味;君不闻鲜肥之物,主人祭之,灵必应之乎?今公已死,主人必以是祭之,鬼出而应,其游必矣。”越数日而果然。

原文:徐无鬼就是其中一人,他看到了一个死人,并说出了徐无鬼的名字。他的朋友渔父则认为,鬼并不一定会游荡,因为有些地方可能鬼不能到达。

译文:徐无鬼则表示,鬼只对祭祀仪式感兴趣,只要有酒有食物的气味,它们就会出现。他预测说这个死人的主人一定会为他举办祭仪,鬼就会出现并游荡。几天后,这个预测就应验了。

这个故事主要是讲述了徐无鬼对于灵异现象的理解跟渔父的观点不同,徐无鬼相信祭祀能够召唤出鬼魂,而渔父则持怀疑态度。

庄子简介:

庄子(约前369-前286),战国中期哲学家,庄氏,名周,字子休(一作子沐),汉族,蒙(今安徽蒙城,又说河南商丘、山东东明)人。

是我国先秦(战国)时期伟大的思想家、哲学家、文学家。

庄子原系楚国公族,楚庄王后裔,后因乱迁至宋国,是道家学说的主要创始人。与道家始祖老子并称为“老庄”,他们的哲学思想体系,被思想学术界尊为“老庄哲学”,然文采更胜老子。

代表作《庄子》被尊崇者演绎出多种版本,名篇有《逍遥游》、《齐物论》等,庄子主张“天人合一”和“清静无为”。

庄子的想象力极为丰富,语言运用自如,灵活多变,能把一些微妙难言的哲理说得引人入胜。他的作品被人称之为“文学的哲学,哲学的文学”。据传,又尝隐居南华山,故唐玄宗天宝初,诏封庄周为南华真人,称其著书《庄子》为《南华真经》。

温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
相似回答