中译英,高分悬赏。

本人水平有限,软件翻译的错误很多,恳求英语高手帮帮忙,请不要用在线翻译软件,我已经GOOGLE多次了。
文章不需要要贴切翻译,可以改变句式和词汇,主要是文章的意思翻译正确就可以了。

在中国,北方的皇家建筑很宏伟,但是南方的传统民居却很小巧玲珑,虽然质朴,但是暗藏着精致。作为以提供南方民间菜为主的餐厅,在室内设计上同样秉承了南方人细致的风格,以木质条形和砖墙为装饰,伴随着大大小小的陶瓷,青石(Qing stone)陈设,展示新中式风格。

设计构思
1回字纹
瓷器的一种纹样,因为纹样像中国文字中的“回”字,所以得名。它象征着吉祥,江南民间称之为“富贵不断头”。一些传统纹样在餐厅中有多处运用。

2.戏剧脸谱
戏剧中的脸谱是一种平面艺术,不拘于现实生活中的自然形态,大胆地进行夸张、装饰,其流线与色彩是一种非常好的设计资源。

3.陶瓷,青石
陶器与瓷器是中国本土的文化之一,室内设计中融入陶瓷,给人一种穿越时空的感觉,仿佛置身于古代的文化氛围之中。同时,摆设大大小小,形状不一的陶瓷顿然能让餐厅“热闹”起来。

4.中国印章
从古至今,人们一直在使用印章,印章不仅是身份的象征,也不仅是起到凭信的作用,更是一种雕刻艺术。印章是由“印”与“章”组成,“印”运用在菜谱的文字中,“章”则运用在服务台的装饰上。

请不要用在线翻译软件,我已经GOOGLE多次了。谢谢谢谢

在中国,北方的皇家建筑很宏伟,但是南方的传统民居却很小巧玲珑,虽然质朴,但是暗藏着精致。作为以提供南方民间菜为主的餐厅,在室内设计上同样秉承了南方人细致的风格,以木质条形和砖墙为装饰,伴随着大大小小的陶瓷,青石(Qing stone)陈设,展示新中式风格。
I In China, the Northern Royal Building is breathtaking views and silk-stocking, but the southern traditional houses are smart, simply but exquisite.
作为以提供南方民间菜的餐厅, Its interior design at the same home to southerners and refined style, 以木质条形和砖墙为装饰,伴随着大大小小的陶瓷,青石陈设, To display the new Chinese style.

设计构思visualization
1回字纹
瓷器的一种纹样,因纹样如中国文字“回”字而得名。它象征着吉祥,江南民间称之为“富贵不断头”。回字纹等传统纹样在餐厅中有多处运用。
Hui patterns
A porcelain patterns, patterns such as the Chinese characters for "return" named after the word. It symbolizes good fortune, Jiangnan civil called "the head of wealth." Hui- patterns and other traditional patterns in a restaurant in the multiple use.

2.戏剧脸谱
戏剧中的脸谱是一种平面艺术,不拘于现实生活中的自然形态,大胆地进行夸张、装饰,其流线与色彩是一种非常好的设计资源。
2. Drama Face
Drama in the Face is a Graphic Arts, 不拘于real life in any of the natural shape, 大胆地进行夸张, decoration, its lines and colors are very good design resources.

3.陶瓷,青石
陶器与瓷器是中国本土的文化之一,室内设计中融入陶瓷,给人一种穿越时空的感觉,仿佛置身于古代的文化氛围之中。同时,摆设大大小小,形状不一的陶瓷顿然能让餐厅“热闹”起来。
3. Ceramics, Qingshi
Chinese pottery and porcelain is one of the local culture, 室内设计中融入陶瓷through time and space gives people a feeling, as if exposure to the culture of the ancient atmosphere. At the same time, displayed large and small, different shapes of the ceramic make Atmosphere
of the restaurants "lively" up.

4.中国印章
从古至今,人们一直在使用印章,印章不仅是身份的象征,也不仅是起到凭信的作用,更是一种雕刻艺术。印章上的中国文字,运用在前台装饰上。
Chinese Seal
Since ancient times, people have been using a chop, chop is not only a status symbol, not only is the role played 凭信trust, but also a carving art. Chop on the word used in the decoration on the front desk.
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2008-08-30
太难了,如果急用,而且这种翻译作业很多,你可以下载金山词霸。
相似回答