第1个回答 2019-10-25
“倭”在日语中同“大和”一样都发音为“yamato”,“大和”一样为日本的别名。
三国时期魏国皇帝曹睿曾御封当时日本的君主卑弥呼为亲魏倭王。直到7世纪后半叶(唐时期),倭国对外国号修正为日本。
元明天皇治世时,规定以「和」字替代「倭」字,并以开头附以「大」而始称「大和」。本回答被网友采纳
第2个回答 2019-11-21
日本,国名意为“日出之国”,这个名字来源于遣隋使小野妹子向隋炀帝递呈其君主的一封信,信的开头是“日出处天子致书日没处天子无恙”。
而倭是曹魏皇帝曹睿册封日本邪马台国君主卑弥呼为亲魏倭王。之后几个世纪,中国历代王朝都称日本为倭国。
第3个回答 2019-10-25
翻译的问题。
很多国家的名字都会发生变化,但这是汉语翻译的而已,人家本来的名字也没有变化。
如果俄罗斯,以前叫罗刹国。朝鲜叫高丽,都是根据人家发音翻译过来的。
第4个回答 2019-10-28
百度官方出的套路化问题,无聊!