世说新语 一则古文翻译

孔文举年十岁,随父到洛.时李元礼有盛名,为司隶校尉.诣门者皆俊才清称及中表亲戚乃通.文举至门,谓吏曰:"我是李府君亲."
既通,前座,元礼问曰:"君于仆有何亲?"对曰:"昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也."元礼及宾客莫不奇之.
太中大夫陈韪后至,人以其语语之.韪曰:"小时了了,大未必佳."文举曰:"想君小时,必当了了."韪大(足叔)(足昔)
(注意:括号括的均为一个字,书上是这么写的,可是电脑上打不出来。。)

孔文举十岁时,跟随父亲到洛阳。当时李元礼很有名望,担任司隶校尉。登门拜访的都是杰出的人才、享有清名的人,以及他的中表亲戚,只有这些人才被允许通报进门。孔文举到了他门口,对守门人说:“我是李府君的亲戚。”通报后,孔文举进去坐在前面。李元礼问道:“你和我是什么亲戚啊?”孔文举回答说:“从前我的先人孔仲尼和您的先人李伯阳有师友之亲,这样说来,我与您不是世代通家之好吗?”李元礼和宾客们对他的回答没有不感到惊奇的。这时,太中大夫陈韪刚进来,有人把孔文举的话告诉了他。陈韪说:“小时聪明伶俐,长后大未必会怎么样。”孔文举说:“照您这样说,您小时候一定是聪明伶俐的了!”陈韪非常尴尬。
温馨提示:答案为网友推荐,仅供参考
第1个回答  2013-11-25
For Konuzin, 20, the father of the Luo. When Liyuanli a reputation, XiaoWei of Sidi. Yi Jun doors for all the money title and only table is a relative links. For the text to the door, said the officials, saying : "I am pro-Lee chuchi." Link both front seat, asked yuan ceremony said : "Monarch in the fall of the pro-?" right reads : "Xi Xian - Zhong Ni and Mo Yang Jun ancestor's respect for teachers, Jun is the servant and Woodland Tonghao also for the world. "yuan officiating guests and especially the Agent. too which the doctor until after Chen condemnation, Pragmatic his people's. condemnation, saying : "hours, does not necessarily." For the text reads : "think-Jun hours, When will the road. "condemnation large (tert-foot) (foot celecoxib) ---------------------有英语的问题可以来“快步英语”网址 www.from2000.com
相似回答