守约的文言文

如题所述

第1个回答  2022-11-09

1. 《魏文侯守约》译文

《文侯与虞人期猎》:原文 魏文侯与虞人期猎。

是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。

魏于是乎始强。直译 魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。

这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:“今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?”文侯说:“我与小官约好了去打猎啊,虽然(在这里)很快乐,(但)怎么能不去赴约呢?”文侯于是前往,亲自停止了宴席。

魏国于是开始(变得)更加强盛(了)。

2. 文言文110篇宋守约为殿帅和中山猫原题

宋守约为殿帅

原文: 宋守约为殿帅,自入夏日,轮军校十数辈捕蝉,不使得闻声。有鸣于前者,皆重笞之,人颇不堪,故言守约恶闻蝉声。神宗一日以问守约,曰:“然。”上以为过。守约曰:“臣岂不知此非理?但军中以号令为先。臣承平总兵殿陛,无所信其号令,故寓以捕蝉耳。蝉鸣固难禁,而臣能使必去,若陛下误令守一障,臣庶几或可使人。”上以为然。

扩展资料:宋守约,开封酸枣人。以父任为左班殿直,至河北缘边安抚副使,选知恩州。仁宗谕以乱后抚御之意,对曰:“恩与他郡等耳,而为守者犹以反侧待之,故人心不自安。臣愿尽力。”徙益州路钤辖,累迁文州刺史、康州团练使、知雄州,历龙神卫、捧日天武都指挥使,马步殿前都虞候。 入宿卫,迁洋州观察使。卫兵以给粟陈哗噪,执政将付有司治,守约曰:“御军安用文法!”遣一牙校语之曰:“天子太仓粟,不请何为?我不贷汝。”众惧而听命。进步军副都指挥使、威武军留后。神宗以禁旅骄惰,为简练之法,屯营可并者并之。守约率先推行,约束严峻,士始怨终服。或言其持军太急,帝密戒之,对曰:“臣为陛下明纪律,不忍使恩出于臣,而怨归陛下。”帝善之,欲擢置枢府,宰相难之,乃止。故事,当郊之岁,先期籍士卒之凶悍者,配下军以警众,当受粮而倩人代负者罚,久而浸弛,守约悉举行之。所居肃然无人声,至蝉噪于庭亦击去,人以为过。莅职十年卒,年七十一。赠安武军节度使,谥曰勤毅。

3. 【文言文阅读,阅读下面的文言文,完成问题

(1)A句子译为:夏人在南牟驻军十万,畏惧张守约的威名,带领军队退走了.任泾州知州,泾水经常冲毁城墙,每年春天都必须加固堤坝,所花费用无法计算.正值饥荒之年,(张守约)废除了这一劳役.“泾水善暴城”译为“泾水经常冲毁城墙”,所以在“城”后断,排除CD.“费”是“不赀”的主语,所以在“费”前停顿,故选择A.(2)C “金”用以止众,“鼓”用以进众.(3)D “他率军征伐,将其斩首”错,依据原文“慕家族颉佷难制,摇动种落,勒兵讨擒之,余遁入夏国.守约驻师境上,檄取不置,居数日,械以来,斩于市”,慕氏家族只是被张守约捉拿,被斩首的是逃到夏国的部落余众.(4)①“简”,动词,挑选;“逆”,动词,迎战;“侔”,动词,匹敌;“小”,副词,稍微;“却”,动词,后退.译为:(张守约)挑选五百名骑兵迎战,寡不敌众,阵势稍微后退.(5分)②“檄”,名词作动词,下军令;“置”,动词,放弃;“居”,动词,停留,引申为“过了”;“械”,名词作动词,用枷锁拘捕;“斩于市”,状语后置,于市斩.译为:下军令追捕不舍,过了几天,用枷锁拘捕来,在街市 上斩首.(5分)答案:(1)A(2)C(3)D(4)①(张守约)挑选五百名骑兵迎战,寡不敌众,阵势稍微后退.(5分)②下军令追捕不舍,过了几天,用枷锁拘捕来,在街市 上斩首.(5分) 参考译文:张守约,字希参,是濮州人.(他)凭借父祖的功勋主管原州截原寨.(他)担任广南走马承受公事,两年中四次入朝,陈述南方形势的利弊,(建议)都被采纳.欧阳修推荐他有智慧谋略、通晓边塞事务,(他)被提拔为融州知州.峒族将领吴侬凭恃险要地势而成为边境祸患,(张守约)捕杀了他.欧阳修又推荐张守约可以担任将帅,(他)担任了定州路驻泊都监,调往秦凤(任职).在职六年,查出生羌隐瞒一千顷田地用来招募射手,修筑硖石堡、甘谷城,评定功劳(数他)最多.夏人万名骑兵前来侵犯边境,张守约恰好巡视边境,与他们相遇.(张守约)挑选五百名骑兵迎战,寡不敌众,阵势稍微后退.夏人从两边包抄,张守约在阵前挺身站立,亲自擂响战鼓,发强弩射杀敌方的首领,敌人于是退走了.河州羌族部落首领率三万人马在敦波驻扎,想收复失地,张守约渡过洮水打败了他们,取出他们藏在地窖里的粟米给自己的部队吃.年老体弱的羌人带着牲畜和财产逃往南山,张守约的部下想堵截他们,说可以缴获很多.张守约说:“他们不敢迎战,只是逃命罢了,擅自出击的人斩首!”鬼章包围岷州,张守约带领敢死队在高山上擂响战鼓,竖立战旗,贼兵惊慌得四处张望,仓皇而逃,(张守约)于是担任岷州知州,降服他手下的大小首领一千七百人.(朝廷)提升(张守约)为西上阁门使,镇戎军主管,调往环州任职.慕氏家族强横凶狠难以节制,鼓动部落滋事,(张守约)统率军队征讨并擒获他们,部落余众逃到夏国.张守约在边境上驻扎军队,下军令追捕不舍,过了几天,用枷锁拘捕来,在街市上斩首.跟随(皇帝)征讨灵武,到达清远军,劝告高遵裕命令士兵保护好粮饷,以防备被(敌方)抢劫,(但高遵裕)不听从劝告,结果兵败而归.张守约有捍卫海南咸平的功劳,不被记功.(张守约)进职为环庆都钤辖、邠州知州,又调任泾原、鄜延、秦凤副总管,兼任康州刺史.夏人在南牟驻军十万,畏惧张守约的威名,带领军队退走了.任泾州知州,泾水经常冲毁城墙,每年春天都必须加固堤坝,所花费用无法计算.正值饥荒之年,(张守约)废除了这一劳役.有人问:“怎么对付水灾?”张守约说:“饥荒之年役使民众,比水患还要厉害,我将慢慢想办法解决.”河神祠原来在河南岸,(张守约)祷告后把它迁到河北岸,(用这种方法)来制止河水泛滥.有一天夜里雷雨大作,第二天,河水改向南流,河的北岸就成为沙滩.(朝廷)召(张守约)回朝担任龙、神卫四厢都指挥使,(张守约)在途中去世,享年七十五岁.。

4. 大人以先生修德守约出自哪篇古文

出自范晔《后汉书》卷八十四 列女传第七十四:

勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以

女妻之,装送资贿甚盛。宣不悦,谓妻曰:“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。”妻曰:“大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。即奉承君子,唯命是从。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。拜姑礼毕,提瓮出汲,修行妇道,乡邦称之。

参考译文:

勃缉肌光可叱玖癸雪含磨海人鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。鲍宣曾经到少君家向少君的父亲求学,少君的父亲惊奇鲍宣的清贫艰苦,所以将女儿嫁给他,陪嫁赠送的财物非常多。鲍宣不高兴,对妻子说:“少君生来富贵骄傲,习惯打扮得漂漂亮亮,然而我实在贫寒微贱,礼数上不敢接受。”妻子说: “父亲因为先生修养品德,坚守简约,所以要我来侍奉您,给拿洗沐用具,既然我侍奉您,就按照您的意思去做。”鲍宣笑着说:“能像这样,符合我的心意。”妻子于是将侍女、衣服和饰物全部退回,重新换上短布衣服,和鲍宣一同拉着小车回家乡。给婆婆行完礼,少君就提着瓦瓮出去提水。少君注意修养德行,行为合于妇道,乡里都称赞她。

5. 《魏文侯守约》译文

《文侯与虞人期猎》:

原文

魏文侯与虞人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。

直译

魏文侯与管理森林的一个小官约好了去打猎。这天,魏文侯与文武百官开怀畅饮,天又下起雨来,文侯准备去赴约。左右官员们说:“今天您喝了酒,天又下雨,您还要去吗?”文侯说:“我与小官约好了去打猎啊,虽然(在这里)很快乐,(但)怎么能不去赴约呢?”文侯于是前往,亲自停止了宴席。魏国于是开始(变得)更加强盛(了)。

6. 阅读下面的文言文.完成4

4. (3分)D(款:服顺、服罪之意。)

5. (3分)C(①为苏定方的事情。⑤表明裴行俭的战绩。

⑥表明裴行俭的谨慎。) 6.(3分)B(“一举擒获”的说法错误,应是将先擒获的阿史那都支和诸部酋长押送到碎叶城,等擒获李遮匐后,又一并押到京师。)

7.(10分)(1) 他(故意)高声说:“天太热,不可以前进,应该在此驻军到秋天。” 阿史那都支侦察知道了这一情况,于是不加戒备。

(4分,“扬言”,“觇”, “设备” 各1分,语意通顺1分)(2) 行俭率领孤军,深入万里之外,未交锋就取得了胜利,叛乱之徒被擒获平定,可以说文武双全,应该授予两个职位。(3分,“提” ,“禽夷”译为被动式,各1分,语意通顺1分) (3) 正从车中取粮食,车内壮士突然跃出,后面的伏兵也紧接着到来,(抢粮的突厥兵)几乎全部被杀或被捉。

(3分,“方”,“补出省略内容”各1分,语意通顺1分)。

7. 【鸡黍之交的文言文的侧重点】

该文侧重点是挚友交往的守信精神。

其他资料:“鸡黍之交”语出《后汉书·独行列传》,八拜之交中的“鸡黍之交”即源于上述故事。实际上此故事强调的乃是“守信之交”。

那么为何此故事不称“守信之交”而从故事中又见不到“鸡黍之交”的字样呢?这是因为《后汉书》的这段故事被元朝的宫天挺改变为剧本《死生交范张鸡黍》了。因为这个剧本比《后汉书》深入人心;这样“鸡黍之交”就代替了“守信之交”。

那么“鸡黍之交”在宫天挺的剧本中又是怎样表现出来的呢?是作者在范式与张劭约定拜访日期时,让张劭说了这样一句话:“来我家我要以鸡黍相待。”分析这句话,似有以下几层意思:(1)用典相约。

此典是孟浩然《过故人庄》的“故人具鸡黍,邀我至田家”。用此典以寄托“相邀”之意(2)有表明自己的家是田家之意(3)自谦;来我家没有什么好招待的,祗有“鸡黍”而已。

相似回答