日语,【いらっしゃいます】和【おいでになります】区别为:场合不同、用途不同、侧重不同。
一、场合不同
1、【いらっしゃいます】:【いらっしゃいます】适用于正式的场合。
2、【おいでになります】:【おいでになります】适用于私下的场合。
二、用途不同
1、【いらっしゃいます】:【いらっしゃいます】通常是用于对同辈或下辈有些尊敬顾虑时称呼,但是对长辈极少使用。
2、【おいでになります】:【おいでになります】通常用于比较亲密的关系之间的称呼,如同辈之间,长辈对下辈,或者亲密的男女之间。
三、侧重不同
1、【いらっしゃいます】:【いらっしゃいます】更侧重于表达尊敬。
2、【おいでになります】:【おいでになります】更侧重于表达亲密。